1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:25,150 --> 00:00:28,056
[soothing music]

4
00:00:30,795 --> 00:00:33,567
[Older male VO] <i>They told
me, but I had no idea.</i>

5
00:00:35,838 --> 00:00:38,810
[percussive music]

6
00:00:38,811 --> 00:00:41,349
[drums and clapping]

7
00:00:44,956 --> 00:00:47,795
[water lapping]

8
00:00:47,796 --> 00:00:50,601
[foghorn blaring]

9
00:00:54,843 --> 00:00:58,015
[door rattling]

10
00:00:58,016 --> 00:01:01,088
[water splashing]

11
00:01:01,924 --> 00:01:07,067
- [water lapping]
- [gulls cawing]

12
00:01:42,071 --> 00:01:45,110
[foghorn blaring]

13
00:01:53,459 --> 00:01:58,671
- [water continues lapping]
- [gulls continue cawing]

14
00:02:02,244 --> 00:02:07,454
- [boat engine roaring]
- [waves splashing]

15
00:02:15,404 --> 00:02:20,581
- [boat engine roaring]
- [water splashing]

16
00:02:23,286 --> 00:02:26,626
[boat engine whirring]

17
00:02:31,236 --> 00:02:34,509
[boat engine idling]

18
00:02:35,177 --> 00:02:38,216
[water splashing]

19
00:02:45,999 --> 00:02:47,502
[water continues splashing]

20
00:02:47,936 --> 00:02:49,807
[man speaking in Spanish]

21
00:02:49,973 --> 00:02:52,779
[gulls cawing]

22
00:02:54,983 --> 00:02:57,287
[burner whooshes]

23
00:03:01,295 --> 00:03:02,798
[liquid trickling]

24
00:03:02,799 --> 00:03:05,303
[Ramon speaking Spanish]

25
00:03:13,987 --> 00:03:16,526
[sand hissing]

26
00:03:21,035 --> 00:03:23,707
[spoon clanking]

27
00:03:33,126 --> 00:03:34,228
[fingers snap]

28
00:03:36,600 --> 00:03:37,535
[fingers snap]

29
00:03:40,074 --> 00:03:45,283
- [tongue clicking]
- [fingers snapping]

30
00:03:48,055 --> 00:03:49,826
[siren wailing]

31
00:03:49,827 --> 00:03:51,829
[Man] I got the back,
you motherfuckers!

32
00:03:51,830 --> 00:03:52,664
[glass tinkling]

33
00:03:52,665 --> 00:03:53,833
- [metal clanging]
- [Man] Street team!

34
00:03:53,834 --> 00:03:55,469
[explosion booms]

35
00:03:55,470 --> 00:03:56,973
- [West] Ty, go, Ty!
- [sirens wailing]

36
00:03:56,974 --> 00:03:59,310
[Man] Picked the wrong
house today, motherfucker.

37
00:03:59,311 --> 00:04:00,714
- [gunfire rattling]
- [Man] Fuck you!

38
00:04:00,715 --> 00:04:01,750
Back door!

39
00:04:03,052 --> 00:04:04,120
[officer grunting]

40
00:04:04,121 --> 00:04:05,590
[semi-auto gunfire]

41
00:04:05,591 --> 00:04:06,893
Yeah, uh-huh!

42
00:04:07,427 --> 00:04:08,898
[gunfire rattling]

43
00:04:09,198 --> 00:04:12,705
- [sirens wailing]
- [dogs barking]

44
00:04:13,741 --> 00:04:14,708
[door slams]

45
00:04:14,709 --> 00:04:16,378
- [Frosty] Come on, come on!
- [gunfire rattling]

46
00:04:16,379 --> 00:04:17,313
- Shit!
- [officer groans]

47
00:04:17,314 --> 00:04:18,583
I'm taking fire.

48
00:04:18,584 --> 00:04:20,052
You're good, you're
good, come on, shit!

49
00:04:20,053 --> 00:04:21,522
- [gunfire rattling]
- Come on.

50
00:04:21,523 --> 00:04:22,725
You're all right, you're good,
you're good, you're good.

51
00:04:22,726 --> 00:04:23,760
- [Man] Motherfucker.
- [SWAT] You're all right.

52
00:04:23,761 --> 00:04:24,862
You're all right.

53
00:04:24,863 --> 00:04:26,833
- [gunfire rattling]
- [sirens wailing]

54
00:04:28,203 --> 00:04:30,908
[Man]
Woo! It's on, motherfuckers!

55
00:04:30,909 --> 00:04:33,412
[gunfire rattling]

56
00:04:34,649 --> 00:04:37,420
[sirens wailing]

57
00:04:38,557 --> 00:04:40,293
[SWAT]
He's down; let's clear it.

58
00:04:42,231 --> 00:04:45,436
- [sirens wailing]
- [helicopter whirring]

59
00:04:51,115 --> 00:04:53,754
[gun clicking]

60
00:05:00,300 --> 00:05:01,670
I got a body on my left.

61
00:05:03,105 --> 00:05:05,878
[Ty] Body on the
right, she's dead.

62
00:05:05,879 --> 00:05:09,853
- [sirens wailing]
- [helicopter whirring]

63
00:05:15,430 --> 00:05:16,967
[Frosty] I'll hold the room.

64
00:05:19,138 --> 00:05:20,340
All clear!

65
00:05:22,144 --> 00:05:24,248
[Ty panting]

66
00:05:24,950 --> 00:05:27,487
- [Ty] Holy shit.
- [West] Oh, what you got?

67
00:05:28,957 --> 00:05:32,129
- [Frosty] How's it looking?
- [West laughs]

68
00:05:32,130 --> 00:05:33,967
Um, [laughs].

69
00:05:33,968 --> 00:05:35,470
Hey, hey, hey, come here, man.

70
00:05:36,138 --> 00:05:37,373
[Ty] Fucker.

71
00:05:37,374 --> 00:05:39,011
Throw some dirt
on that shit, man.

72
00:05:39,880 --> 00:05:40,714
Woo!

73
00:05:42,150 --> 00:05:43,687
[Ty]
Man, my boy was busy, man.

74
00:05:44,455 --> 00:05:45,991
He almost killed me, man.

75
00:05:46,660 --> 00:05:48,664
- [West] Oh man.
- [Ty] Fuck.

76
00:05:52,505 --> 00:05:53,840
[child crying]

77
00:05:53,841 --> 00:05:56,378
[West] Hey, hey Ty, you
missed something, man.

78
00:05:58,182 --> 00:06:00,988
[child crying]

79
00:06:02,191 --> 00:06:03,392
My bad.

80
00:06:04,328 --> 00:06:05,998
Hey buddy, it's okay.

81
00:06:06,299 --> 00:06:08,436
[showers trickling]

82
00:06:08,871 --> 00:06:12,077
- [Man] Hey West, nice job, man.
- Yeah, brother.

83
00:06:18,389 --> 00:06:21,529
[people murmuring]

84
00:06:22,666 --> 00:06:24,267
[Announcer] <i>Attention, shoppers,</i>

85
00:06:24,268 --> 00:06:26,405
<i>we are closing in 10--</i>

86
00:06:27,308 --> 00:06:30,514
[plastic crinkling]

87
00:06:37,428 --> 00:06:40,634
[plastic crinkling]

88
00:06:45,143 --> 00:06:48,048
- [Jack] Sour cream and onion?
- [Colby on phone] <i>Shut up!</i>

89
00:06:48,049 --> 00:06:51,422
Yeah, well, I like barbecue.

90
00:06:53,226 --> 00:06:55,195
No, barbecue's good.

91
00:06:55,196 --> 00:06:56,734
Come on, man, I'm on the phone!

92
00:06:56,934 --> 00:06:58,368
Yeah, I can see that.

93
00:06:58,369 --> 00:07:00,941
- [Colby] <i>Hi, Mr. West.</i>
- Hi Colby.

94
00:07:01,241 --> 00:07:02,979
Try not to keep him up too late.

95
00:07:03,246 --> 00:07:04,213
[Colby] <i>Okay.</i>

96
00:07:04,214 --> 00:07:05,216
Thank you.

97
00:07:07,254 --> 00:07:08,623
It's my house, Jack.

98
00:07:09,091 --> 00:07:09,926
Okay.

99
00:07:10,595 --> 00:07:12,163
- [door thuds shut]
- God!

100
00:07:12,899 --> 00:07:13,900
Sorry about that.

101
00:07:14,636 --> 00:07:17,808
[footsteps tapping]

102
00:07:22,551 --> 00:07:24,454
[door clicks]

103
00:07:36,914 --> 00:07:40,486
♪ Happy birthday to you ♪

104
00:07:41,488 --> 00:07:43,559
Happy birthday,
I'm so sorry late,

105
00:07:43,560 --> 00:07:45,697
- I'm so sorry I'm late.
- It's okay.

106
00:07:45,698 --> 00:07:47,835
Oh, but I'm here now.

107
00:07:49,271 --> 00:07:50,641
I saw the news.

108
00:07:51,442 --> 00:07:52,578
Is everyone okay?

109
00:07:55,283 --> 00:07:56,185
Yeah.

110
00:07:58,089 --> 00:07:59,191
Yeah, do you know what?

111
00:07:59,993 --> 00:08:01,963
You married a goddamn
hero, you know that?

112
00:08:01,964 --> 00:08:03,499
Mm-hmm.

113
00:08:04,401 --> 00:08:05,937
Mm, you know that?

114
00:08:05,938 --> 00:08:07,073
What are you doing?

115
00:08:07,074 --> 00:08:08,442
Well, I'm about to give
you your birthday present.

116
00:08:08,443 --> 00:08:11,381
Shut up, I just
got Jayla to bed.

117
00:08:11,382 --> 00:08:12,518
I just--

118
00:08:15,223 --> 00:08:17,561
We better be really quiet.

119
00:08:19,632 --> 00:08:22,505
[West smooching]

120
00:08:24,108 --> 00:08:29,519
- [distant shouting]
- [Smiley gasping]

121
00:08:35,832 --> 00:08:39,672
[Smiley continues gasping]

122
00:08:45,483 --> 00:08:47,622
[keys jingling]

123
00:08:47,822 --> 00:08:51,296
[Guard] Smiley, let's go.
You got yard.

124
00:08:51,697 --> 00:08:53,331
Yard is in two hours, Book.

125
00:08:53,332 --> 00:08:54,535
You messing with me?

126
00:08:57,140 --> 00:09:01,315
- [Smiley gasping]
- [guard bangs on door]

127
00:09:11,368 --> 00:09:12,671
They wanna see me?

128
00:09:14,643 --> 00:09:18,115
- [door slams]
- [people chattering]

129
00:09:19,017 --> 00:09:21,723
[Smiley gasping]

130
00:09:27,233 --> 00:09:29,705
[door creaks]

131
00:09:32,645 --> 00:09:33,713
Paperwork?

132
00:09:35,383 --> 00:09:37,955
George Greene, 10/1/80.

133
00:09:38,690 --> 00:09:39,725
[AC] This you?

134
00:09:40,928 --> 00:09:41,863
That's me.

135
00:09:45,403 --> 00:09:46,606
Take a seat.

136
00:09:47,308 --> 00:09:48,777
[Smiley] I'll stand.

137
00:09:50,547 --> 00:09:52,751
[Redbird] Why do
they call you Smiley?

138
00:09:57,393 --> 00:09:58,964
Why ain't you with
the brand, bro?

139
00:10:02,404 --> 00:10:03,874
I like Black people.

140
00:10:04,375 --> 00:10:05,710
I like Brown people.

141
00:10:05,711 --> 00:10:07,615
I like Red people.

142
00:10:07,915 --> 00:10:09,952
I believe in a free market.

143
00:10:11,055 --> 00:10:14,094
[Redbird] I've seen your
paperwork. Murder one.

144
00:10:16,431 --> 00:10:18,235
What's your plan on the outside?

145
00:10:20,440 --> 00:10:22,410
What are you, a
guidance counselor?

146
00:10:22,411 --> 00:10:23,446
This is my workout time.

147
00:10:23,814 --> 00:10:24,715
[AC] I hate to tell you this,

148
00:10:24,716 --> 00:10:25,950
but we need your white ass

149
00:10:25,951 --> 00:10:27,420
to put some work
in before you go.

150
00:10:29,057 --> 00:10:31,930
You called me up
here to tell me that?

151
00:10:34,000 --> 00:10:36,238
I'll have one of my
people take care of it.

152
00:10:36,239 --> 00:10:37,307
Next time, send a kite.

153
00:10:37,875 --> 00:10:39,712
[AC] Hold the fuck up.

154
00:10:39,713 --> 00:10:40,914
We ain't done yet.

155
00:10:41,917 --> 00:10:44,253
[Redbird]
I want you to do it.

156
00:10:44,254 --> 00:10:46,292
It can't lead back to my house.

157
00:10:46,459 --> 00:10:48,094
Why would I do that?

158
00:10:48,095 --> 00:10:51,067
Consider it a personal
favor to me, if you have to.

159
00:10:51,068 --> 00:10:53,941
[lock buzzing]

160
00:10:54,375 --> 00:10:57,146
[Ramon speaking Spanish]

161
00:11:06,498 --> 00:11:08,435
[Ramon continues
speaking Spanish]

162
00:11:08,436 --> 00:11:11,375
[birds chirping]

163
00:11:13,814 --> 00:11:16,485
- [girl coughs]
- No, no, no, no.

164
00:11:16,486 --> 00:11:18,589
[Ramon speaking Spanish]

165
00:11:18,590 --> 00:11:20,292
[inhaler hisses]

166
00:11:20,293 --> 00:11:22,731
[Ramon speaking Spanish]

167
00:11:26,138 --> 00:11:29,077
[Ramon continues
speaking Spanish]

168
00:11:30,514 --> 00:11:34,020
[Javi speaking Spanish]

169
00:11:34,956 --> 00:11:37,728
<i>Si,</i> [speaking Spanish].

170
00:11:39,999 --> 00:11:40,834
<i>Si.</i>

171
00:11:42,505 --> 00:11:43,472
<i>Ciao!</i>

172
00:11:43,473 --> 00:11:45,510
[engine rumbling]

173
00:11:45,677 --> 00:11:50,887
- [upbeat music]
- [people singing in Spanish]

174
00:11:59,337 --> 00:12:04,749
- [upbeat music continues]
- [people singing in Spanish]

175
00:12:07,755 --> 00:12:12,063
- [birds chirping]
- [dogs barking]

176
00:12:13,566 --> 00:12:15,771
[keys jingle]

177
00:12:20,213 --> 00:12:21,448
[door slams]

178
00:12:22,685 --> 00:12:25,757
[woman speaking Spanish]

179
00:12:27,728 --> 00:12:29,765
[Ramon speaking Spanish]

180
00:12:36,746 --> 00:12:38,482
[woman speaking Spanish]

181
00:12:40,286 --> 00:12:42,791
[Ramon speaking Spanish]

182
00:12:47,100 --> 00:12:52,276
- [dog barking]
- [birds chirping]

183
00:12:53,145 --> 00:12:55,784
[door clicks]

184
00:12:59,458 --> 00:13:01,596
[man speaking Spanish]

185
00:13:01,597 --> 00:13:03,600
[Ramon speaking Spanish]

186
00:13:04,201 --> 00:13:06,873
- [man speaking Spanish]
- <i>Hola.</i>

187
00:13:06,874 --> 00:13:09,578
[Ramon speaking Spanish]

188
00:13:12,283 --> 00:13:13,586
[Lago chuckles]

189
00:13:13,587 --> 00:13:14,688
[Ramon speaking Spanish]

190
00:13:14,689 --> 00:13:17,628
[chairs scraping]

191
00:13:17,762 --> 00:13:19,532
<i>Lago.</i>

192
00:13:20,601 --> 00:13:24,074
[man speaking Spanish]

193
00:13:30,621 --> 00:13:32,156
[woman speaking Spanish]

194
00:13:33,894 --> 00:13:37,467
[Ramon speaking Spanish]

195
00:13:46,118 --> 00:13:50,560
[Ramon continues
speaking Spanish]

196
00:13:55,637 --> 00:13:58,442
[Ramon continues
speaking Spanish]

197
00:14:05,558 --> 00:14:07,661
[woman speaking Spanish]

198
00:14:07,662 --> 00:14:09,898
- <i>Si.</i>
- [Ramon chuckles]

199
00:14:09,899 --> 00:14:11,068
How's your English?

200
00:14:11,703 --> 00:14:12,938
[man speaking Spanish]

201
00:14:12,939 --> 00:14:14,841
[woman speaking Spanish]

202
00:14:14,842 --> 00:14:16,111
You like music?

203
00:14:16,112 --> 00:14:17,446
- Yeah.
- What kind?

204
00:14:17,447 --> 00:14:20,219
- I like rock and roll, and-
- Rock and roll?

205
00:14:21,657 --> 00:14:22,891
Go pack a small bag.

206
00:14:24,695 --> 00:14:27,601
[chair scraping]

207
00:14:35,818 --> 00:14:39,658
[Ramon speaking Spanish]

208
00:14:39,659 --> 00:14:42,497
[man speaking Spanish]

209
00:14:47,207 --> 00:14:48,041
No.

210
00:14:51,181 --> 00:14:53,586
No, [Ramon speaking Spanish]

211
00:15:00,735 --> 00:15:02,671
[Ramon sucks teeth]

212
00:15:02,672 --> 00:15:05,176
[Ramon speaking Spanish]

213
00:15:07,046 --> 00:15:08,381
[kids shouting]

214
00:15:08,382 --> 00:15:10,051
[Jack] So what's up with that
girl you've been talking to?

215
00:15:10,052 --> 00:15:11,487
- Casey?
- Yeah.

216
00:15:11,488 --> 00:15:14,961
She was fucking on some dude
with a little pink dick.

217
00:15:14,962 --> 00:15:17,667
I used to be cool with
him, but he a bitch.

218
00:15:17,668 --> 00:15:20,005
- [Jack] Who?
- [Doobie] But uh, Dylan?

219
00:15:20,006 --> 00:15:21,007
- [Colby] That's up fucked up,
dude!

220
00:15:21,008 --> 00:15:22,578
- [Ryan] Ain|t he your
couisin though?

221
00:15:22,745 --> 00:15:24,314
- [Jack] He is, dude!
- [Doobie] Yeah.

222
00:15:24,315 --> 00:15:26,685
- [all laughing]
- Get the fuck outta here.

223
00:15:26,686 --> 00:15:27,955
You gonna pass that?

224
00:15:31,261 --> 00:15:33,599
[Colby] Do you guys wanna
get out of here at lunch?

225
00:15:33,600 --> 00:15:34,935
We can go to my house.

226
00:15:35,705 --> 00:15:36,739
[Jack] Nah, I can't.

227
00:15:37,039 --> 00:15:38,711
I missed too many days already.

228
00:15:38,877 --> 00:15:40,513
My mom would fucking kill me.

229
00:15:40,514 --> 00:15:41,949
[Colby] This shit is stupid!

230
00:15:45,757 --> 00:15:47,160
[Colby laughs]

231
00:15:47,861 --> 00:15:48,963
What's so funny?

232
00:15:50,133 --> 00:15:51,602
[Colby] I have some molly.

233
00:15:55,110 --> 00:15:57,582
- Yeah, fuck it, come on.
- [Jack] Yeah, fuck it.

234
00:15:57,782 --> 00:15:59,183
- Fuck it!
- [Jack] Come on.

235
00:15:59,184 --> 00:16:02,023
- Fuck it.
- [all laughing]

236
00:16:02,792 --> 00:16:05,095
- [Jack coughing]
- [all laughing]

237
00:16:05,096 --> 00:16:05,930
[Colby snorting]

238
00:16:05,931 --> 00:16:09,237
[microwave whirring]

239
00:16:15,784 --> 00:16:18,590
[Ryan sighing]

240
00:16:25,771 --> 00:16:28,643
[microwave beeping]

241
00:16:28,810 --> 00:16:30,680
[door slams]

242
00:16:32,819 --> 00:16:34,120
Doobie, glasses off.

243
00:16:42,839 --> 00:16:46,044
[Mr. Finch blowing]

244
00:16:52,456 --> 00:16:54,729
[Ryan slurping]

245
00:16:54,862 --> 00:16:56,031
[Student] Psst!

246
00:16:57,366 --> 00:16:59,437
- [Boy] That shit feels good.
- [students giggling]

247
00:16:59,438 --> 00:17:01,374
[Mr. Finch] Ryan, what's
going on over there?

248
00:17:03,680 --> 00:17:06,251
[lei rustling]

249
00:17:10,860 --> 00:17:13,398
[Ryan sniffs]

250
00:17:14,669 --> 00:17:17,641
[students giggling]

251
00:17:20,847 --> 00:17:21,915
[chair scraping]

252
00:17:21,916 --> 00:17:24,054
[Mr. Finch]
Ryan, put your clothes back on!

253
00:17:24,655 --> 00:17:27,125
[Ryan] I don't like
my clothes, Mr. Finch!

254
00:17:27,126 --> 00:17:30,366
[students laughing]

255
00:17:35,142 --> 00:17:36,712
[Ryan sighs]

256
00:17:36,713 --> 00:17:37,747
- [Jack clapping]
- Yeah.

257
00:17:37,748 --> 00:17:38,849
[Student] Hell yeah!

258
00:17:38,850 --> 00:17:40,787
[Ryan groaning]

259
00:17:43,258 --> 00:17:46,097
[people murmuring]

260
00:17:51,876 --> 00:17:53,345
Where the hell are they?

261
00:17:54,515 --> 00:17:56,183
They said they were
making him hydrate.

262
00:17:56,184 --> 00:17:58,088
He's already missed
too many days.

263
00:17:59,224 --> 00:18:01,394
They're gonna hold him back.

264
00:18:01,395 --> 00:18:02,864
Watch, he's gonna
end up living with us

265
00:18:02,865 --> 00:18:04,201
until he's fucking 40.

266
00:18:04,702 --> 00:18:06,304
[West] At least know
he won't be a virgin.

267
00:18:07,908 --> 00:18:08,910
Are you kidding me right now?

268
00:18:09,277 --> 00:18:11,982
I'm not, I'm, uh,

269
00:18:11,983 --> 00:18:14,153
I'm trying to make some
light of it, maybe.

270
00:18:14,154 --> 00:18:15,890
I mean, what do you
want me to do, hit him?

271
00:18:15,891 --> 00:18:17,259
We don't have to do that.

272
00:18:18,930 --> 00:18:21,802
[phone buzzing]

273
00:18:25,911 --> 00:18:27,113
[West] Yes sir, go for West.

274
00:18:27,915 --> 00:18:28,783
Yes, sir.

275
00:18:29,952 --> 00:18:31,121
Thank you, sir.

276
00:18:31,923 --> 00:18:33,125
No, I appreciate it.

277
00:18:33,926 --> 00:18:35,764
Mm-hmm, all right, thank you.

278
00:18:36,766 --> 00:18:39,137
[bell chimes]

279
00:18:40,941 --> 00:18:43,311
- Yeah?
- That was the DA.

280
00:18:44,213 --> 00:18:46,151
I'm cleared to go back to work.

281
00:18:46,519 --> 00:18:47,654
Great.

282
00:18:47,754 --> 00:18:50,459
That means I'm in charge of
enforcing the punishment.

283
00:18:54,502 --> 00:18:55,236
Hey, buddy.

284
00:18:55,671 --> 00:18:57,139
Did you have a
good day at school?

285
00:18:58,075 --> 00:19:01,448
[students chattering]

286
00:19:04,120 --> 00:19:05,791
Nice to see you again.

287
00:19:06,091 --> 00:19:09,163
[engine rumbling]

288
00:19:15,442 --> 00:19:19,216
- [camera clicks]
- [upbeat Latin music]

289
00:19:19,217 --> 00:19:20,720
[photographer speaking Spanish]

290
00:19:26,699 --> 00:19:29,838
[Ramon clucks tongue]

291
00:19:33,145 --> 00:19:36,819
[Ramon speaking Spanish]

292
00:19:43,933 --> 00:19:46,972
- [upbeat music continues]
- [people singing in Spanish]

293
00:19:46,973 --> 00:19:48,876
[camera clicks]

294
00:19:52,183 --> 00:19:53,653
[photographer speaking Spanish]

295
00:19:56,024 --> 00:19:58,562
[door thuds]
[bag slams down]

296
00:19:58,563 --> 00:20:00,700
[Ramon groans]

297
00:20:01,836 --> 00:20:03,305
[zipper zings]

298
00:20:08,149 --> 00:20:10,587
[plastic crinkling]

299
00:20:11,021 --> 00:20:13,225
[man speaking Spanish]

300
00:20:18,135 --> 00:20:21,542
[Ramon speaking Spanish]

301
00:20:22,477 --> 00:20:25,449
[man speaking Spanish]

302
00:20:25,850 --> 00:20:28,121
[man chuckles]

303
00:20:28,122 --> 00:20:30,693
- [upbeat Latin music continues]
- [people singing in Spanish]

304
00:20:30,960 --> 00:20:32,864
[photographer speaking Spanish]

305
00:20:35,068 --> 00:20:37,005
[camera clicks]

306
00:20:37,006 --> 00:20:39,711
[steam hissing]

307
00:20:44,187 --> 00:20:46,024
[camera clicks]

308
00:20:46,926 --> 00:20:48,930
[man speaking Spanish]

309
00:20:51,067 --> 00:20:54,273
[traffic rumbling]

310
00:20:55,209 --> 00:20:58,616
[man speaking Spanish]

311
00:21:06,065 --> 00:21:09,470
[people speaking Spanish]

312
00:21:14,782 --> 00:21:17,386
[man speaking Spanish]

313
00:21:18,088 --> 00:21:20,058
[doors thudding]

314
00:21:20,059 --> 00:21:21,929
[lock clicks]

315
00:21:23,833 --> 00:21:26,605
[engine rumbling]

316
00:21:33,819 --> 00:21:39,030
- [engine continues rumbling]
- [lighter clicking]

317
00:21:43,907 --> 00:21:47,514
- [people chattering]
- [cuffs clicking]

318
00:21:51,789 --> 00:21:53,325
[door slams]

319
00:21:54,127 --> 00:21:57,333
[people chattering]

320
00:21:59,938 --> 00:22:02,109
[door clicks]

321
00:22:08,489 --> 00:22:12,129
- [shiv impacts]
- Ah, shit, ah!

322
00:22:12,130 --> 00:22:14,367
[Smiley grunting]

323
00:22:15,169 --> 00:22:17,006
[inmate groaning]

324
00:22:17,307 --> 00:22:20,479
[people chattering]

325
00:22:27,360 --> 00:22:31,367
[people continue chattering]

326
00:22:35,175 --> 00:22:40,385
- [sneakers squeaking]
- [both grunting]

327
00:22:42,992 --> 00:22:48,368
- [metal clanging]
- [Redbird groaning]

328
00:22:53,479 --> 00:22:58,689
- [TV blaring]
- [Redbird continues groaning]

329
00:23:01,361 --> 00:23:06,572
- [Redbird choking]
- [sneakers squeaking]

330
00:23:15,222 --> 00:23:18,896
[Redbird continues choking]

331
00:23:23,506 --> 00:23:26,276
[Redbird continues choking]

332
00:23:26,277 --> 00:23:31,454
- [Smiley gasping]
- [TV blaring]

333
00:23:35,228 --> 00:23:37,934
[Smiley gasping]

334
00:23:40,773 --> 00:23:42,342
[Man On TV] <i>I'm working
12 hours a day out there,</i>

335
00:23:42,343 --> 00:23:44,112
<i>and flipping those
goddamn Jeeps,</i>

336
00:23:44,113 --> 00:23:46,083
<i>and this is what you do?</i>

337
00:23:46,084 --> 00:23:48,187
[Smiley gasping]

338
00:23:48,188 --> 00:23:50,893
[Woman On TV] <i>All right, baby.</i>

339
00:23:55,368 --> 00:24:00,546
- [TV blaring]
- [Smiley gasping]

340
00:24:06,893 --> 00:24:08,595
[Man On TV] <i>Just don't talk
to me, I'm still nervous.</i>

341
00:24:08,596 --> 00:24:12,235
- [alarm blaring]
- [Smiley gasping]

342
00:24:12,236 --> 00:24:15,175
[inmates shouting]

343
00:24:21,187 --> 00:24:23,959
[Smiley gasping]

344
00:24:26,965 --> 00:24:29,571
[metal clanging]

345
00:24:29,572 --> 00:24:34,815
- [inmates shouting]
- [alarm continues blaring]

346
00:24:40,292 --> 00:24:43,164
[phone buzzing]

347
00:24:44,134 --> 00:24:47,640
[alarm continues blaring]

348
00:24:53,586 --> 00:24:54,721
[Holt Lightfeather] <i>Is it done?</i>

349
00:24:56,424 --> 00:24:57,893
Yeah.

350
00:24:57,894 --> 00:24:59,831
Well, thanks for the heads up.

351
00:25:01,234 --> 00:25:04,072
Now, when you get out,
I'm gonna send you someone

352
00:25:04,073 --> 00:25:07,680
who will walk you through
it, everything, <i>capisce</i>?

353
00:25:08,481 --> 00:25:09,851
[Smiley] <i>Yes.</i>

354
00:25:10,319 --> 00:25:13,124
Good, enjoy your freedom.

355
00:25:14,160 --> 00:25:16,832
[Holt chuckles]

356
00:25:19,203 --> 00:25:20,172
[door slams]

357
00:25:21,709 --> 00:25:25,616
[Cap] I want your message signed
before end of shift.

358
00:25:25,617 --> 00:25:29,023
Please, don't make me say
this every fuckin' day.

359
00:25:29,356 --> 00:25:31,126
Get the major off
my ass, will ya?

360
00:25:31,127 --> 00:25:33,933
And who keeps drawing
dicks on my blackboard?

361
00:25:34,200 --> 00:25:34,967
That would be me, Cap!

362
00:25:34,968 --> 00:25:36,337
- [Cap] Of course.
- [Frosty] Okay.

363
00:25:36,338 --> 00:25:38,207
- [Man] That's Frosty's dick.
- [Cap] Just dreaming, Frosty?

364
00:25:38,208 --> 00:25:40,445
- [Ty] That is mine.
- [Cap] All right, all right.

365
00:25:40,446 --> 00:25:41,848
- [Ty] That|s a
farm-raised clit!

366
00:25:41,849 --> 00:25:43,519
- [Cap] Okay! That|s enough,
buddy! Listen up.

367
00:25:43,520 --> 00:25:45,756
- [all laughing]
- [Frosty] Okay, all right.

368
00:25:45,757 --> 00:25:47,292
- [Frosty] All right.
- Oh, and the man himself!

369
00:25:47,293 --> 00:25:48,595
[all cheering]

370
00:25:48,596 --> 00:25:51,333
- [Ty] Who's this guy?
- [Frosty] Look who's back!

371
00:25:51,334 --> 00:25:52,704
[West] I don't
mean to interrupt,

372
00:25:52,705 --> 00:25:55,709
I just had to say
really quickly, guys,

373
00:25:55,710 --> 00:25:58,147
I just wanna thank the big man
up above that y'all have me.

374
00:25:58,148 --> 00:26:01,020
Some real motherfuckin'
police, in the house,

375
00:26:01,021 --> 00:26:03,658
but I'm just playing,
I'm just kidding.

376
00:26:03,659 --> 00:26:06,063
I would dream of doing this job

377
00:26:06,064 --> 00:26:08,401
with any other
group of dirtbags.

378
00:26:08,402 --> 00:26:09,604
Hey Frosty, that's a nice dick.

379
00:26:09,605 --> 00:26:11,340
- Was that yours?
- [Frosty] Thank you, yes!

380
00:26:11,341 --> 00:26:12,810
- [Cap] All right.
- [West] Vacation.

381
00:26:12,811 --> 00:26:13,912
Gimme something, gimme
some, gimme some.

382
00:26:13,913 --> 00:26:15,014
[Cap] All right, all right,
settle, settle.

383
00:26:15,015 --> 00:26:16,350
- [Frosty] Recognize.
- [Cap] Settle!

384
00:26:16,351 --> 00:26:17,887
[Frosty] Sorry.

385
00:26:17,888 --> 00:26:20,358
[Cap] West, we were just going
over first shift notes.

386
00:26:20,359 --> 00:26:23,364
A gang-related
shooting on 129th.

387
00:26:23,365 --> 00:26:25,401
Surenos and 107s are beefing.

388
00:26:25,402 --> 00:26:26,738
Yep.

389
00:26:26,739 --> 00:26:29,844
[Cap] So, you and Ty are back
on rippin' and runnin'.

390
00:26:29,845 --> 00:26:32,182
Guns and drugs, people!

391
00:26:32,183 --> 00:26:33,484
- [West] You ready?
- [Ty] Let's get on it.

392
00:26:33,485 --> 00:26:35,388
- [West] All right, let's go.
- [Cap] Move out.

393
00:26:35,389 --> 00:26:36,423
Fuck around and find out, baby.

394
00:26:36,424 --> 00:26:37,660
- [Ty] Let's go.
- [Cap] All right.

395
00:26:37,661 --> 00:26:38,562
What's up with Jackie?

396
00:26:38,563 --> 00:26:39,964
How long is he suspended for?

397
00:26:39,965 --> 00:26:41,033
Two weeks, man.

398
00:26:41,034 --> 00:26:43,370
Shit, he's a fuck up
like his old man, huh?

399
00:26:43,371 --> 00:26:44,674
[West] Oh man, don't I know it.

400
00:26:44,675 --> 00:26:46,811
[Ty] Tess must be killing him.

401
00:26:46,812 --> 00:26:49,016
She tore his fucking
head off, man.

402
00:26:49,017 --> 00:26:51,387
I swear to God, I
almost felt bad for him.

403
00:26:51,388 --> 00:26:52,489
- [Ty] Poor kid.
- [West] But listen, man,

404
00:26:52,490 --> 00:26:55,395
he's in counseling,
grounded, the whole bit.

405
00:26:55,396 --> 00:26:57,065
He'll straighten out.

406
00:26:57,066 --> 00:26:58,535
I don't know, man,
these kids today.

407
00:26:58,536 --> 00:27:00,305
Something ain't right, you know?

408
00:27:00,306 --> 00:27:02,108
Just feels different.

409
00:27:02,109 --> 00:27:03,077
It is different.

410
00:27:04,080 --> 00:27:06,050
Fuck it, let's go
shake some trees, man.

411
00:27:06,051 --> 00:27:06,751
Let's do it.

412
00:27:06,752 --> 00:27:08,121
[West] Let's light 'em up.

413
00:27:08,656 --> 00:27:10,626
[siren wailing]

414
00:27:10,627 --> 00:27:13,699
[engine rumbling]

415
00:27:21,448 --> 00:27:23,317
[engine continues rumbling]

416
00:27:23,318 --> 00:27:28,662
- [reggaeton music]
- [people singing in Spanish]

417
00:27:34,508 --> 00:27:37,680
[engine rumbling]

418
00:27:40,486 --> 00:27:44,059
[woman speaking Spanish]

419
00:27:46,497 --> 00:27:50,673
[people murmuring in Spanish]

420
00:27:55,750 --> 00:27:59,858
[people chattering in Spanish]

421
00:28:08,408 --> 00:28:12,182
[people shouting in Spanish]

422
00:28:16,291 --> 00:28:21,500
- [people banging on walls]
- [people shouting in Spanish]

423
00:28:29,885 --> 00:28:34,694
- [people banging on walls]
- [people shouting in Spanish]

424
00:28:34,695 --> 00:28:39,938
- [upbeat music]
- [people singing in Spanish]

425
00:28:40,539 --> 00:28:42,744
[Ramon sniffs]

426
00:28:50,358 --> 00:28:53,230
- [upbeat music continues]
- [people singing in Spanish]

427
00:28:53,231 --> 00:28:56,738
- [Yannick speaking Spanish]
- [Ramon speaking Spanish]

428
00:29:00,012 --> 00:29:05,221
- [people screaming]
- [people banging on walls]

429
00:29:10,198 --> 00:29:14,273
- [upbeat music]
- [Yannick speaking Spanish]

430
00:29:14,473 --> 00:29:16,545
[radio clicks]

431
00:29:16,546 --> 00:29:18,380
[Ramon speaking Spanish]

432
00:29:18,381 --> 00:29:19,751
[Yannick laughs]

433
00:29:19,752 --> 00:29:21,822
[Ramon speaking Spanish]

434
00:29:22,758 --> 00:29:26,097
[Yannick speaking Spanish]

435
00:29:29,136 --> 00:29:31,908
[people gasping]

436
00:29:39,592 --> 00:29:43,264
[people continue gasping]

437
00:29:50,079 --> 00:29:53,819
[people continue gasping]

438
00:29:57,894 --> 00:30:01,400
- [door clicks]
- [engine idling]

439
00:30:01,401 --> 00:30:06,812
- [crickets chirping]
- [traffic rumbling]

440
00:30:09,718 --> 00:30:12,824
[Ramon knocking]

441
00:30:18,468 --> 00:30:21,140
[door rattling]

442
00:30:22,677 --> 00:30:25,549
[Ramon panting]

443
00:30:26,852 --> 00:30:29,891
[traffic roaring]

444
00:30:36,270 --> 00:30:38,942
[Ramon panting]

445
00:30:39,677 --> 00:30:41,614
[hand smacking]

446
00:30:41,615 --> 00:30:44,854
[footsteps thudding]

447
00:30:52,671 --> 00:30:55,976
[Ramon speaking Spanish]

448
00:30:57,681 --> 00:30:59,884
No, no, no, no, no, no.

449
00:31:05,262 --> 00:31:06,097
Lago.

450
00:31:07,366 --> 00:31:08,467
Lago?

451
00:31:08,468 --> 00:31:09,469
Lago!

452
00:31:09,470 --> 00:31:11,006
Mijo, you're okay.

453
00:31:11,709 --> 00:31:12,643
You're okay, buddy.

454
00:31:12,644 --> 00:31:13,811
Get some water.

455
00:31:13,812 --> 00:31:15,114
You're okay, buddy.

456
00:31:15,115 --> 00:31:16,951
Drink some water,
you're okay, buddy.

457
00:31:16,952 --> 00:31:18,387
You're okay, buddy.

458
00:31:19,356 --> 00:31:22,196
[Yannick grunting]

459
00:31:22,698 --> 00:31:26,003
[Yannick speaking Spanish]

460
00:31:28,709 --> 00:31:30,913
It's okay, it's okay.

461
00:31:31,848 --> 00:31:34,520
[Yannick grunting]

462
00:31:34,521 --> 00:31:37,392
[Yannick panting]

463
00:31:45,510 --> 00:31:47,780
- We can divide the money!
- [gun firing]

464
00:31:47,781 --> 00:31:50,218
When he gets out, he
don't have no pants on.

465
00:31:50,219 --> 00:31:51,821
- [all laughing]
- Just the trench coat!

466
00:31:51,822 --> 00:31:53,057
There it is.

467
00:31:53,058 --> 00:31:55,996
He was like, rock
hard, just solid.

468
00:31:55,997 --> 00:31:58,601
It was a big ass dick, right?

469
00:31:58,602 --> 00:31:59,604
[Ty] How'd you miss that?

470
00:31:59,605 --> 00:32:01,708
Listen man, it was dark.

471
00:32:01,709 --> 00:32:03,310
Third shift, bro.

472
00:32:03,311 --> 00:32:05,181
- How is that an excuse, man?
- [Frosty] How could you not?

473
00:32:05,182 --> 00:32:06,050
[Nix] It's the perfect excuse!

474
00:32:06,051 --> 00:32:07,418
Supercop over here, man.

475
00:32:07,419 --> 00:32:09,055
- [Nix] I feel you, man,
but I couldn't see!

476
00:32:09,056 --> 00:32:11,995
- I would have to miss that one.
- [all laughing]

477
00:32:11,996 --> 00:32:13,865
[West] Which one of
you handcuffed him?

478
00:32:13,866 --> 00:32:15,836
This one, you know I
wasn't gonna do it.

479
00:32:15,837 --> 00:32:19,677
Yeah, listen, he had
a blue diamond cutter

480
00:32:19,678 --> 00:32:21,547
the whole booking.

481
00:32:21,548 --> 00:32:22,749
[all laughing]

482
00:32:22,750 --> 00:32:23,852
I was fed up.

483
00:32:23,853 --> 00:32:25,455
[phone buzzing]

484
00:32:25,456 --> 00:32:26,591
[West] Hey, go for West.

485
00:32:29,631 --> 00:32:30,866
Copy, en route.

486
00:32:30,867 --> 00:32:31,969
10-54.

487
00:32:32,570 --> 00:32:35,207
- [Frosty] Ah, sucks to be you.
- [Nix] Tough, man.

488
00:32:35,208 --> 00:32:36,911
- Catch you guys later.
- [Nix] See you around.

489
00:32:36,912 --> 00:32:37,946
- [Nix] See ya!
- [Frosty] Don't run

490
00:32:37,947 --> 00:32:38,983
into any dicks!

491
00:32:39,551 --> 00:32:41,888
- [Nix] Ha, that's Frosty.
- [Ty] Fuck off!

492
00:32:41,889 --> 00:32:43,858
[all laughing]

493
00:32:43,859 --> 00:32:46,998
[engine rumbling]

494
00:32:50,673 --> 00:32:52,643
[doors slam]

495
00:32:52,644 --> 00:32:56,049
[insects chirping]

496
00:32:56,050 --> 00:32:57,753
- Oh boy.
- Oi.

497
00:32:57,754 --> 00:32:58,989
Excuse me, sir?

498
00:33:01,695 --> 00:33:02,997
Hey, buddy.

499
00:33:07,507 --> 00:33:09,142
Oh, he ain't for it.

500
00:33:10,813 --> 00:33:13,785
[insects chirping]

501
00:33:21,835 --> 00:33:24,674
[traffic rumbling]

502
00:33:26,410 --> 00:33:29,449
[West]
Hey, Texas ID, man! Brownsville!

503
00:33:32,823 --> 00:33:34,393
Hey Ty, check his right forearm.

504
00:33:35,796 --> 00:33:37,365
[Ty] Surenos 13.

505
00:33:38,168 --> 00:33:39,804
What's he doing under there?

506
00:33:43,979 --> 00:33:47,284
[metal clanking]

507
00:33:47,285 --> 00:33:49,523
[West] Hey brother, you
recognize this stamp?

508
00:33:49,524 --> 00:33:50,593
[Ty] You know I do.

509
00:33:51,561 --> 00:33:52,563
Gulf Cartel.

510
00:33:54,066 --> 00:33:56,671
[door bangs]

511
00:33:58,709 --> 00:33:59,577
[West] Fuck!

512
00:34:01,648 --> 00:34:07,058
- [insects chirping]
- [traffic rumbling]

513
00:34:07,860 --> 00:34:09,329
Jesus, fuck.

514
00:34:15,174 --> 00:34:17,078
[buzzer rings]

515
00:34:17,880 --> 00:34:21,086
[insects chirping]

516
00:34:23,558 --> 00:34:25,328
[Ginger sighs]

517
00:34:25,329 --> 00:34:27,398
[Ginger] Oh, Georgie!

518
00:34:27,399 --> 00:34:30,839
Georgie, Georgie, oh, my boy!

519
00:34:30,840 --> 00:34:32,843
Ahaha, haha!

520
00:34:34,548 --> 00:34:36,083
Oh, baby!

521
00:34:37,452 --> 00:34:39,122
Oh, look at you!

522
00:34:40,893 --> 00:34:42,662
[Smiley] How you doin', Ma?

523
00:34:42,663 --> 00:34:45,133
Oh, much better now, baby.

524
00:34:45,134 --> 00:34:49,877
Oh, oh, you're so fit
and strong, look at you!

525
00:34:49,878 --> 00:34:51,479
[Ginger laughs]

526
00:34:51,480 --> 00:34:53,217
Let's get the hell outta here.

527
00:34:55,055 --> 00:34:57,325
[people chattering]

528
00:34:57,326 --> 00:35:00,197
- [train chugging]
- [train whistle toots]

529
00:35:00,198 --> 00:35:02,736
[Ginger]
Oh my goodness, they're good.

530
00:35:02,737 --> 00:35:05,709
Mm, mm, mm, mm, mm.

531
00:35:06,410 --> 00:35:08,114
Oh, hey.

532
00:35:08,949 --> 00:35:10,886
I need to give you that.

533
00:35:10,887 --> 00:35:14,126
[people murmuring]

534
00:35:17,901 --> 00:35:19,436
Mickey will be here soon.

535
00:35:20,940 --> 00:35:21,841
[Smiley] How is Mick?

536
00:35:22,309 --> 00:35:24,614
Oh, you know, <i>Mickey</i>.

537
00:35:25,549 --> 00:35:28,755
[Mickey] Oh, will you look what
the fucking cat dragged in?

538
00:35:33,498 --> 00:35:34,801
Hey, just,

539
00:35:37,205 --> 00:35:39,142
heard you did real
good in there.

540
00:35:40,646 --> 00:35:41,748
I'm proud of you.

541
00:35:41,749 --> 00:35:45,053
[train whistle toots]

542
00:35:45,054 --> 00:35:47,158
[Ginger] You gonna get
something to eat, Mick?

543
00:35:48,228 --> 00:35:49,963
Am I late, am I late?

544
00:35:49,964 --> 00:35:50,967
No, you're not late, Mick.

545
00:35:51,167 --> 00:35:52,569
Go get some food.

546
00:35:52,570 --> 00:35:54,238
[Ginger] It's just a buffet,
you go help yourself.

547
00:35:54,239 --> 00:35:55,775
No, thank you.

548
00:35:55,776 --> 00:35:58,481
[phone buzzing]

549
00:36:02,089 --> 00:36:04,192
Excuse me.

550
00:36:08,535 --> 00:36:09,937
Where do you think you're going?

551
00:36:09,938 --> 00:36:12,275
Sit down, keep my ma company.

552
00:36:17,653 --> 00:36:20,491
[Ginger] Just relax, let
him do his business, huh?

553
00:36:21,460 --> 00:36:22,829
Aren't you gonna eat nothin'?

554
00:36:22,830 --> 00:36:26,738
[Mickey] Mm-mm, they got Gooks
working in the kitchen, Ging.

555
00:36:29,210 --> 00:36:30,846
It's pancakes, Mick.

556
00:36:32,016 --> 00:36:34,019
[crickets chirping]

557
00:36:34,219 --> 00:36:37,225
[engine idling]

558
00:36:40,032 --> 00:36:43,204
[scanner crackling]

559
00:36:48,013 --> 00:36:50,719
[door clicks]

560
00:36:54,661 --> 00:36:55,695
[door slams]

561
00:36:55,696 --> 00:36:58,902
[phone buzzing]

562
00:37:00,037 --> 00:37:02,108
- [Holt] <i>Is he there</i>?
- Yeah.

563
00:37:02,109 --> 00:37:03,945
- <i>The phone</i>?
- He's right here.

564
00:37:08,053 --> 00:37:10,258
[Holt] <i>So, how does it feel?</i>

565
00:37:11,595 --> 00:37:13,063
What?

566
00:37:13,064 --> 00:37:14,166
<i>Freedom.</i>

567
00:37:15,001 --> 00:37:20,010
You see, unlike you, they say
that I murdered two people,

568
00:37:20,011 --> 00:37:21,748
but not on tribal ground.

569
00:37:22,683 --> 00:37:24,687
So I guess I'll
never get outta here.

570
00:37:25,354 --> 00:37:26,757
[Holt chuckles]

571
00:37:26,758 --> 00:37:29,262
<i>Anyway, you see that
guy sitting next to you?</i>

572
00:37:32,235 --> 00:37:33,204
[Smiley] Yeah.

573
00:37:33,539 --> 00:37:36,611
<i>[Holt] Well, you listen
to him as if he were me.</i>

574
00:37:37,012 --> 00:37:40,050
<i>Hopefully, this is the
last time we speak.</i>

575
00:37:40,051 --> 00:37:42,054
<i>Everything runs through him.</i>

576
00:37:42,055 --> 00:37:44,259
- <i>You understand?</i>
- Yes.

577
00:37:44,260 --> 00:37:45,796
Good!

578
00:37:46,565 --> 00:37:49,002
I am no longer in your debt.

579
00:37:50,372 --> 00:37:51,975
Give him back the phone.

580
00:37:57,419 --> 00:38:00,291
<i>I know he's a white boy,
but he saved my life.</i>

581
00:38:01,227 --> 00:38:03,063
<i>Let's see how he does.</i>

582
00:38:03,064 --> 00:38:05,001
All right, got it.

583
00:38:08,608 --> 00:38:10,846
What's your relationship
like with 107?

584
00:38:12,817 --> 00:38:14,086
[Smiley] I know 'em.

585
00:38:14,621 --> 00:38:16,089
We need you to convince 'em

586
00:38:16,090 --> 00:38:17,794
they need to start
going through us.

587
00:38:18,060 --> 00:38:21,466
They're buying from a group
from Cali, New Generation,

588
00:38:21,467 --> 00:38:24,306
and it's causing a lot of
problems for our partners.

589
00:38:25,442 --> 00:38:28,347
Who are your
partners, the Surenos?

590
00:38:32,222 --> 00:38:34,291
I'll see what I can do.

591
00:38:34,292 --> 00:38:36,429
[Jai] We also need these
people from California

592
00:38:36,430 --> 00:38:38,535
to understand they
aren't welcome here.

593
00:38:40,940 --> 00:38:42,810
You understand what
I'm saying to you?

594
00:38:44,781 --> 00:38:46,718
We're gonna start
you off with 10 keys.

595
00:38:47,152 --> 00:38:48,354
Where's your phone at?

596
00:38:51,962 --> 00:38:54,265
That motherfucker stays
with you at all times.

597
00:38:54,266 --> 00:38:56,971
It's for my calls
only, nobody else's.

598
00:38:58,441 --> 00:38:59,977
Get the fuck outta my car.

599
00:39:01,446 --> 00:39:03,350
Have a nice day.

600
00:39:04,520 --> 00:39:08,662
[traffic rumbling in distance]

601
00:39:18,380 --> 00:39:21,086
[door creaks]

602
00:39:22,289 --> 00:39:24,860
[door slams]

603
00:39:31,473 --> 00:39:34,580
[plastic crinkles]

604
00:39:35,983 --> 00:39:36,918
[Ramon] Let's go.

605
00:39:37,485 --> 00:39:40,525
[engine rumbling]

606
00:39:45,669 --> 00:39:47,405
[Ramon speaking Spanish]

607
00:39:49,076 --> 00:39:50,143
<i>Bien.</i>

608
00:39:50,144 --> 00:39:51,012
Good kid.

609
00:39:51,013 --> 00:39:51,881
Ruby!

610
00:39:55,021 --> 00:39:57,425
This is Lago, he's gonna help
you out for a little bit.

611
00:39:59,263 --> 00:40:00,766
[Ruby speaking Spanish]

612
00:40:01,233 --> 00:40:02,034
<i>Si.</i>

613
00:40:02,035 --> 00:40:03,137
[Ruby] <i>Vamos!</i>

614
00:40:04,072 --> 00:40:05,007
[Lago speaking Spanish]

615
00:40:06,244 --> 00:40:07,412
Be strong.

616
00:40:11,220 --> 00:40:12,222
[door slams]

617
00:40:12,590 --> 00:40:14,426
[Ruby] It's a shame what
happened to Yannick.

618
00:40:16,029 --> 00:40:18,802
How many times did I tell
you to fix those trucks?

619
00:40:19,771 --> 00:40:20,605
[fist thuds]

620
00:40:20,606 --> 00:40:21,975
Do you know how many
fucking people died?

621
00:40:23,277 --> 00:40:25,313
Told you to fix those trucks.

622
00:40:25,314 --> 00:40:27,151
Where are my
daughter's inhalers?

623
00:40:28,556 --> 00:40:29,623
You don't have 'em?

624
00:40:30,258 --> 00:40:31,894
Get the fuck outta here, go.

625
00:40:37,238 --> 00:40:39,576
[pen scritching]

626
00:40:39,577 --> 00:40:41,446
"“Describe the crime scene."”

627
00:40:42,382 --> 00:40:45,053
How the fuck you
supposed to do that?

628
00:40:45,054 --> 00:40:50,097
43 dead motherfuckers in a semi.

629
00:40:51,266 --> 00:40:52,702
Fuckin' bullshit.

630
00:40:52,703 --> 00:40:55,040
90% paperwork, 10% action.

631
00:40:55,041 --> 00:40:57,513
[Ty] Well, I never
would've signed up.

632
00:40:57,514 --> 00:40:59,282
[Cap] How you coming
with the paperwork?

633
00:40:59,751 --> 00:41:04,125
[Ty] I was thinking,
Cap, secretaries.

634
00:41:04,459 --> 00:41:05,962
Good looking ones.

635
00:41:05,963 --> 00:41:08,668
Uh-huh, I'll turn it in at
the next budget meeting.

636
00:41:09,102 --> 00:41:12,643
Listen, you two are going
down to 63rd Street.

637
00:41:14,948 --> 00:41:16,283
Right now, for what?

638
00:41:16,450 --> 00:41:18,420
The feds picked up that case

639
00:41:18,421 --> 00:41:19,891
on the interstate trafficking.

640
00:41:20,091 --> 00:41:22,261
They're putting together
a joint task force,

641
00:41:22,262 --> 00:41:24,099
and I am putting you two on it.

642
00:41:24,299 --> 00:41:26,002
Don't make me look
like an asshole.

643
00:41:27,439 --> 00:41:30,044
- [horn honks]
- [door opens]

644
00:41:32,616 --> 00:41:33,651
[door shuts]

645
00:41:34,887 --> 00:41:35,722
What tribe?

646
00:41:36,323 --> 00:41:37,559
Sac and Fox.

647
00:41:38,328 --> 00:41:39,697
[Ramon] Bag's in the back.

648
00:41:43,337 --> 00:41:45,141
[zipper zings]

649
00:41:49,282 --> 00:41:50,283
[Alo] You said, "“ten"”.

650
00:41:50,284 --> 00:41:51,521
There's only nine in here.

651
00:41:55,327 --> 00:41:56,295
[zipper zings]

652
00:41:56,296 --> 00:41:57,533
You'll hear from us.

653
00:42:01,207 --> 00:42:02,041
I hope so.

654
00:42:02,977 --> 00:42:03,845
[door slams]

655
00:42:04,680 --> 00:42:06,083
[hand slamming]

656
00:42:06,718 --> 00:42:08,020
[Tess] Jack, open the door.

657
00:42:08,154 --> 00:42:10,323
[Jack] I'm not going, I
already told you,

658
00:42:10,324 --> 00:42:12,162
I don't need fucking therapy!

659
00:42:12,630 --> 00:42:16,335
And listen, you already have
my phone, I can't leave,

660
00:42:16,336 --> 00:42:17,940
I'm feeling very punished!

661
00:42:18,140 --> 00:42:21,346
[Tess] Jack, open the door!
Get in the car.

662
00:42:21,347 --> 00:42:23,282
Let's go, please.

663
00:42:23,283 --> 00:42:24,452
I know you don't
understand this,

664
00:42:24,453 --> 00:42:26,357
but I'm trying to help you.

665
00:42:26,490 --> 00:42:29,162
Sue me. I don't want
you to settle for a GED,

666
00:42:29,163 --> 00:42:30,798
and a fucking fast food job,

667
00:42:30,799 --> 00:42:33,136
because I know that you
are better than that.

668
00:42:33,137 --> 00:42:34,372
God, you know what, Tess?

669
00:42:34,373 --> 00:42:35,942
You know, maybe I'm not.

670
00:42:35,943 --> 00:42:38,346
Maybe that's my
fucking destiny, right?

671
00:42:38,347 --> 00:42:39,716
Would that be so horrible?

672
00:42:39,717 --> 00:42:41,520
You have no fucking clue what
you're talking about, okay?

673
00:42:41,521 --> 00:42:43,190
[Jack]
Oh, and you fucking do?

674
00:42:43,424 --> 00:42:44,627
How about you tell me this;

675
00:42:44,628 --> 00:42:46,063
what do you do all day?

676
00:42:46,397 --> 00:42:47,932
That's really nice.

677
00:42:47,933 --> 00:42:48,701
Fuck you, Jack!

678
00:42:49,202 --> 00:42:52,275
You know I'm trying, but you
make it really, really hard.

679
00:42:52,677 --> 00:42:54,246
You used to like me,

680
00:42:54,514 --> 00:42:56,182
when your dad and I
first got together.

681
00:42:56,183 --> 00:42:57,285
Do you remember that?

682
00:43:00,391 --> 00:43:01,293
[Jack] No.

683
00:43:03,397 --> 00:43:04,400
Okay.

684
00:43:04,534 --> 00:43:06,136
[Tess sighs]

685
00:43:06,537 --> 00:43:08,373
I will go to the
appointment, then,

686
00:43:08,374 --> 00:43:09,877
since we've already paid for it.

687
00:43:10,244 --> 00:43:13,283
And while I'm gone, if I
see you leave on the Ring,

688
00:43:13,284 --> 00:43:16,323
I promise you, you will
regret the day you were born.

689
00:43:17,425 --> 00:43:19,964
[Jack sighs]

690
00:43:21,300 --> 00:43:23,638
[door thuds]

691
00:43:25,441 --> 00:43:28,615
[engine rumbling]

692
00:43:30,417 --> 00:43:31,754
Fuckin' bitch.

693
00:43:32,422 --> 00:43:35,261
[someone tapping]

694
00:43:36,764 --> 00:43:39,637
[Colby tapping]

695
00:43:45,248 --> 00:43:47,653
[Jack] Hey! How long have
you been out there?

696
00:43:49,456 --> 00:43:50,659
Long enough.

697
00:43:51,628 --> 00:43:52,930
She's gone.

698
00:43:55,936 --> 00:43:58,140
You look so fucking
hot when you get mad.

699
00:43:59,710 --> 00:44:00,878
Yeah, I don't, I don't know,

700
00:44:00,879 --> 00:44:03,284
they found some fucking
therapist at church.

701
00:44:03,585 --> 00:44:05,187
I don't know, fuck all that.

702
00:44:05,454 --> 00:44:07,659
[Colby]
So what, we got like an hour?

703
00:44:08,595 --> 00:44:11,667
[birds chirping]

704
00:44:15,474 --> 00:44:18,180
[lips smacking]

705
00:44:27,867 --> 00:44:30,304
I wanna show you something.

706
00:44:31,273 --> 00:44:33,845
[zipper zings]

707
00:44:37,854 --> 00:44:39,055
[Jack] What is this?

708
00:44:43,798 --> 00:44:45,301
[Colby spits]

709
00:44:49,677 --> 00:44:51,747
[foil crinkling]

710
00:44:55,387 --> 00:44:56,523
[lighter clicks]

711
00:44:56,524 --> 00:44:58,493
[dogs barking]

712
00:44:58,494 --> 00:45:01,266
[smoke hissing]

713
00:45:10,150 --> 00:45:12,823
[Colby exhales]

714
00:45:20,572 --> 00:45:23,745
[birds chirping]

715
00:45:25,749 --> 00:45:26,851
[lighter clicks]

716
00:45:28,253 --> 00:45:30,925
[smoke hissing]

717
00:45:35,568 --> 00:45:37,739
[Jack exhales]

718
00:45:43,551 --> 00:45:46,022
[Jack moans]

719
00:45:48,561 --> 00:45:50,097
[Jack] Holy fuck!

720
00:45:56,476 --> 00:46:00,084
Jack, I love you.

721
00:46:02,690 --> 00:46:03,958
You too.

722
00:46:05,562 --> 00:46:08,233
[water hissing]

723
00:46:14,913 --> 00:46:15,748
[hip hop music]

724
00:46:15,749 --> 00:46:16,750
<i>♪ Got my old number ♪</i>

725
00:46:16,751 --> 00:46:18,352
<i>♪ It's gonna be a cold summer ♪</i>

726
00:46:18,353 --> 00:46:20,190
<i>♪ Cocaine deaths,
she's a goner ♪</i>

727
00:46:20,191 --> 00:46:22,227
<i>♪ It's gonna be a cold summer ♪</i>

728
00:46:22,228 --> 00:46:24,064
<i>♪ Going out until the morning ♪</i>

729
00:46:24,065 --> 00:46:25,835
<i>♪ It's gonna be a cold summer ♪</i>

730
00:46:25,836 --> 00:46:27,605
<i>♪ Got no peace and love ♪</i>

731
00:46:27,606 --> 00:46:29,241
<i>♪ It's gonna be a cold summer ♪</i>

732
00:46:29,242 --> 00:46:32,113
<i>♪ Can't let the people on us ♪</i>

733
00:46:32,114 --> 00:46:33,619
[Juice] What's up with it?

734
00:46:33,885 --> 00:46:36,790
[Smiley] The Juice
is loose, baby!

735
00:46:36,791 --> 00:46:38,494
- What's good, bro?
- What's up?

736
00:46:39,096 --> 00:46:40,865
How you doing, bro?
I ain't seen you in a minute.

737
00:46:40,866 --> 00:46:42,134
When they let you out?

738
00:46:42,636 --> 00:46:43,805
Yesterday.

739
00:46:45,775 --> 00:46:47,579
Your cousin Jarel's in there.

740
00:46:47,580 --> 00:46:49,115
Hey bro, you been
gone for a minute.

741
00:46:49,116 --> 00:46:50,584
I don't fuck with
that nigga like that.

742
00:46:50,585 --> 00:46:51,853
Nigga got short
iced, straight up.

743
00:46:51,854 --> 00:46:54,592
They pulled his papers, PC now.

744
00:46:54,593 --> 00:46:57,364
Big Dink's in there too, G-Pop.

745
00:46:57,365 --> 00:46:59,202
Big Dink could put you
down, for real, man.

746
00:47:00,338 --> 00:47:01,305
What's up with you, bro?

747
00:47:01,306 --> 00:47:02,843
What you doing out
here on the north?

748
00:47:03,645 --> 00:47:06,216
I came to talk about Cali.

749
00:47:10,124 --> 00:47:11,626
Hey Deuce, give
me a minute, bro.

750
00:47:11,627 --> 00:47:12,829
<i>♪ Be a cold summer ♪</i>

751
00:47:12,830 --> 00:47:14,632
<i>♪ Ain't nothing
to pick up on us ♪</i>

752
00:47:14,633 --> 00:47:16,636
<i>♪ It's gonna be a cold summer ♪</i>

753
00:47:16,637 --> 00:47:17,470
<i>♪ Rolling up with two ♪</i>

754
00:47:17,471 --> 00:47:18,741
So, Cali.

755
00:47:18,742 --> 00:47:20,612
What's up, man, you
taking a trip, what?

756
00:47:20,613 --> 00:47:22,616
I can't leave the state,

757
00:47:23,652 --> 00:47:24,954
but I have some new friends,

758
00:47:25,154 --> 00:47:27,157
and they asked me to
come speak with you

759
00:47:27,158 --> 00:47:30,631
about ending this problem
between you and the Surenos.

760
00:47:30,632 --> 00:47:32,000
New friends?

761
00:47:32,001 --> 00:47:34,338
I know these new friends, like
who you talking about, bro?

762
00:47:34,339 --> 00:47:35,941
The IBH.

763
00:47:35,942 --> 00:47:37,979
<i>♪ It's gonna be a cold summer ♪</i>

764
00:47:37,980 --> 00:47:40,685
And I have a feeling if
we don't work this out,

765
00:47:40,686 --> 00:47:44,192
things might get worse.

766
00:47:45,862 --> 00:47:47,030
So what?

767
00:47:47,031 --> 00:47:48,333
I'mma just go through you?

768
00:47:48,534 --> 00:47:50,638
That's it. That's the only thing
that's gonna change for me,

769
00:47:50,639 --> 00:47:51,740
and I ain't gonna
have no more smoke

770
00:47:51,741 --> 00:47:53,243
with the Mexicans, what?

771
00:47:53,678 --> 00:47:56,449
That's it.

772
00:47:56,450 --> 00:47:59,154
<i>♪ Whether I can
buffer my feelings ♪</i>

773
00:47:59,155 --> 00:48:00,924
<i>♪ Leave me alone, win-win ♪</i>

774
00:48:00,925 --> 00:48:04,098
There's one more
thing they want.

775
00:48:06,003 --> 00:48:09,543
[Ruby speaking Spanish]

776
00:48:14,252 --> 00:48:18,628
[Ruby continues
speaking Spanish]

777
00:48:27,211 --> 00:48:31,520
[Ruby continues
speaking Spanish]

778
00:48:37,766 --> 00:48:38,700
Okay?

779
00:48:38,701 --> 00:48:43,076
[Ruby continues
speaking Spanish]

780
00:48:50,357 --> 00:48:54,733
[Ruby continues
speaking Spanish]

781
00:48:56,303 --> 00:48:57,003
Okay?

782
00:48:57,004 --> 00:49:00,945
[Ruby continues
speaking Spanish]

783
00:49:05,187 --> 00:49:07,626
[Lago speaking Spanish]

784
00:49:09,764 --> 00:49:12,301
[Ruby speaking Spanish]

785
00:49:13,571 --> 00:49:16,543
[Beatty] For those of you who
don't watch the news,

786
00:49:16,544 --> 00:49:21,185
43 bodies were found on
169, outside of Tulsa,

787
00:49:21,186 --> 00:49:23,323
and they were all cowboyed in.

788
00:49:23,324 --> 00:49:24,292
Next slide!

789
00:49:25,494 --> 00:49:29,034
Yannick Paquio,
Surenos 13 Gulf Cartel,

790
00:49:29,035 --> 00:49:30,571
known coyote and smuggler,

791
00:49:30,572 --> 00:49:33,276
was found with four in
his chest at the scene

792
00:49:33,277 --> 00:49:35,781
under the driver's
side wheel well.

793
00:49:35,782 --> 00:49:39,387
Uncut, raw fentanyl,
likely left behind

794
00:49:39,388 --> 00:49:42,663
by whoever put four
into our coyote.

795
00:49:43,130 --> 00:49:44,699
These were also
found at the scene.

796
00:49:44,700 --> 00:49:48,372
44 Polaroids, one of each
of our dead migrants,

797
00:49:48,373 --> 00:49:50,778
plus one more than we
found in the truck.

798
00:49:50,779 --> 00:49:51,947
Slide, please.

799
00:49:51,948 --> 00:49:53,784
Looks to be of Mexican descent.

800
00:49:53,785 --> 00:49:55,052
If he's not dead,

801
00:49:55,053 --> 00:49:57,993
they probably got him
driving, or processing.

802
00:49:58,326 --> 00:50:00,798
This is officers West and Tyson,

803
00:50:00,799 --> 00:50:03,637
SID, TPD, respectively.

804
00:50:03,638 --> 00:50:05,274
Would you like to add anything?

805
00:50:05,542 --> 00:50:06,777
Not really.

806
00:50:06,778 --> 00:50:08,312
But for what it's worth,

807
00:50:08,313 --> 00:50:11,151
those bodies were still
warm when we showed up.

808
00:50:11,152 --> 00:50:12,621
[Beatty] Can you
tell us anything

809
00:50:12,622 --> 00:50:14,191
about the local landscape?

810
00:50:14,994 --> 00:50:16,330
Everyone's represented here.

811
00:50:16,764 --> 00:50:21,974
The IBH, Surenos, Crips,
Aryans, you got the Irish.

812
00:50:22,341 --> 00:50:25,047
Had a couple New Generation
members from California, lately.

813
00:50:25,549 --> 00:50:27,284
You know, with the
fentanyl and the new P2P,

814
00:50:27,285 --> 00:50:28,888
it's just the Wild
West out here.

815
00:50:29,355 --> 00:50:33,363
I mean, murders are off the
charts, ODs, it's uh, it's hard.

816
00:50:33,698 --> 00:50:34,464
[Beatty] Thank you.

817
00:50:34,465 --> 00:50:36,168
For those of you
from outta town,

818
00:50:36,169 --> 00:50:38,273
Oklahoma is a little different.

819
00:50:38,473 --> 00:50:41,145
Unlike our Lone Star
friends to the south,

820
00:50:41,146 --> 00:50:42,748
this is not an narco state,

821
00:50:42,749 --> 00:50:46,957
so everything runs through
the Indian Brotherhood.

822
00:50:46,958 --> 00:50:48,426
Slide, please.

823
00:50:49,229 --> 00:50:51,432
And all from inside
our state pen.

824
00:50:51,433 --> 00:50:56,341
This is Holt Lightfeather,
war chief of the IBH,

825
00:50:56,342 --> 00:51:01,085
serving life at Big Mac,
under 24 hour lockdown.

826
00:51:01,352 --> 00:51:05,493
Nothing moves in and out of
this state without his approval,

827
00:51:05,494 --> 00:51:09,869
and he works lock in step
with the Sureno cell leader.

828
00:51:09,870 --> 00:51:10,772
Next slide.

829
00:51:11,741 --> 00:51:13,243
Ramon Garza.

830
00:51:13,978 --> 00:51:15,681
Now, between the two of them,

831
00:51:15,682 --> 00:51:19,890
they control I-35, 40 and 44.

832
00:51:20,057 --> 00:51:21,860
All the fentanyl and meth

833
00:51:21,861 --> 00:51:24,867
that comes in and
out of the state.

834
00:51:25,234 --> 00:51:28,039
So even if Garza
wasn't our trigger man,

835
00:51:28,040 --> 00:51:29,475
he was definitely involved.

836
00:51:29,476 --> 00:51:32,047
Aside from a bunch
of dead cheerleaders,

837
00:51:32,048 --> 00:51:34,485
43 dead migrants

838
00:51:34,486 --> 00:51:38,392
is about as bad as PR gets
in this climate.

839
00:51:38,393 --> 00:51:42,134
So, the story's not going
away unless we make it.

840
00:51:42,936 --> 00:51:46,577
So everybody, work your sources,

841
00:51:47,912 --> 00:51:49,115
work together,

842
00:51:50,652 --> 00:51:52,790
find Garza.

843
00:51:53,591 --> 00:51:58,801
- [upbeat Latin music]
- [man singing in Spanish]

844
00:52:05,949 --> 00:52:11,359
- [upbeat Latin music continues]
- [man singing in Spanish]

845
00:52:16,436 --> 00:52:19,709
[muffled Latin music]

846
00:52:19,710 --> 00:52:21,780
[Juice] Yeah, that's the
whip right there.

847
00:52:22,314 --> 00:52:24,151
The one with the Cali plates.

848
00:52:26,423 --> 00:52:31,633
- [upbeat Latin music continues]
- [man singing in Spanish]

849
00:52:39,750 --> 00:52:43,957
- [upbeat Latin music continues]
- [man singing in Spanish]

850
00:52:43,958 --> 00:52:45,226
All right, bro.

851
00:52:45,227 --> 00:52:47,331
There's gonna be two New
Generation cats up in there.

852
00:52:47,799 --> 00:52:51,205
One with a baby face,
one with face tats.

853
00:52:53,644 --> 00:52:55,514
- [Smiley] Where are you going?
- I'm gonna take a look.

854
00:52:55,515 --> 00:52:56,449
No!

855
00:52:59,255 --> 00:53:02,194
I need a piss, relax.

856
00:53:04,298 --> 00:53:05,367
[door slams]

857
00:53:07,706 --> 00:53:09,274
[Juice] Man, you know he
gonna be the only white boy

858
00:53:09,275 --> 00:53:10,578
up in there, right?

859
00:53:12,516 --> 00:53:17,725
- [upbeat Latin music continues]
- [man singing in Spanish]

860
00:53:25,542 --> 00:53:30,752
- [upbeat Latin music continues]
- [man singing in Spanish]

861
00:53:35,695 --> 00:53:38,534
[urine trickling]

862
00:53:44,913 --> 00:53:47,417
[door clicks]

863
00:53:48,354 --> 00:53:49,556
[Juice] So, they in there?

864
00:53:51,259 --> 00:53:53,631
[Mickey sighing]

865
00:53:55,401 --> 00:53:57,037
Oh, they're in there.

866
00:53:57,038 --> 00:53:58,306
[Juice] Man, I did my part.

867
00:53:58,307 --> 00:54:00,009
Now, where the bag at, man?

868
00:54:00,010 --> 00:54:01,547
Let see what we talking about.

869
00:54:06,857 --> 00:54:08,359
[zipper zings]

870
00:54:09,530 --> 00:54:11,534
Oh yeah, we in the game.

871
00:54:11,935 --> 00:54:13,035
Hell yeah, brother.

872
00:54:13,036 --> 00:54:14,239
[zipper zings]

873
00:54:14,874 --> 00:54:17,177
Well, shit bro, I'm
about to head out.

874
00:54:17,178 --> 00:54:18,847
You gonna stick around,

875
00:54:18,848 --> 00:54:21,285
better make this look
like some cartel shit.

876
00:54:22,088 --> 00:54:22,922
Oh yeah?

877
00:54:25,193 --> 00:54:27,130
You got any other
ideas, Booker T.?

878
00:54:27,397 --> 00:54:28,867
[Juice scoffs]

879
00:54:28,868 --> 00:54:30,837
Man, you lucky I fuck
with your nephew,

880
00:54:30,838 --> 00:54:32,642
you fuckin' moon cricket.

881
00:54:33,878 --> 00:54:36,048
Man, I'm gonna fuck
with you though, man.

882
00:54:36,049 --> 00:54:37,351
Be safe.

883
00:54:37,352 --> 00:54:38,787
Hit my line, all right?

884
00:54:39,957 --> 00:54:41,459
Crazy ass motherfucker.

885
00:54:43,097 --> 00:54:45,066
[crickets chirping]

886
00:54:45,067 --> 00:54:47,204
[door slams]

887
00:54:47,205 --> 00:54:50,611
[muffled Latin music]

888
00:54:56,422 --> 00:54:59,194
We gotta make it look like
the Mexicans did this shit?

889
00:54:59,195 --> 00:55:01,834
That's what he just said, Mick.

890
00:55:02,669 --> 00:55:06,175
Well, I didn't like the
way he said it, you know?

891
00:55:06,176 --> 00:55:08,245
No, I don't know.

892
00:55:08,246 --> 00:55:09,582
And you gotta be careful.

893
00:55:09,583 --> 00:55:11,084
Someone's gonna put
a bullet in your head

894
00:55:11,085 --> 00:55:13,122
if you keep talking like that.

895
00:55:13,123 --> 00:55:14,926
This isn't 1950.

896
00:55:16,664 --> 00:55:18,733
[Ty] I mean,
to be honest with you,

897
00:55:18,734 --> 00:55:20,571
her thighs were
a bit big for me.

898
00:55:20,938 --> 00:55:23,109
- [Tess] That's it?
- [Ty] Yeah, they were jiggly.

899
00:55:23,110 --> 00:55:24,144
They were too big.

900
00:55:24,145 --> 00:55:25,914
Come on, she was a nice girl!

901
00:55:25,915 --> 00:55:27,618
I had worked really
hard setting that up,

902
00:55:27,619 --> 00:55:30,457
and you just, you have to
lower your expectations.

903
00:55:30,959 --> 00:55:32,662
- [Ty] Lower my expectations?
- [Tess] Yes.

904
00:55:33,162 --> 00:55:34,432
Oh, you better
listen to her, Ty!

905
00:55:34,967 --> 00:55:37,605
I think a lot of women
may disagree with you.

906
00:55:37,939 --> 00:55:40,612
- Oh yeah?
- [Ty] Yeah, I like being single.

907
00:55:41,413 --> 00:55:43,316
I don't, I don't wanna
have my own kids.

908
00:55:43,317 --> 00:55:44,719
I have Jack and Jayla.

909
00:55:45,153 --> 00:55:46,355
Enough for me.

910
00:55:47,158 --> 00:55:48,994
And I think, at
the end of the day,

911
00:55:50,599 --> 00:55:53,036
you have to be kind of crazy
to wanna be with a cop.

912
00:55:54,974 --> 00:55:55,808
Yep.

913
00:55:57,546 --> 00:55:59,414
[Tess] Hey Layne, stop doing
that, I'll do it.

914
00:55:59,415 --> 00:56:01,018
You wanna put Jayla to bed?

915
00:56:02,355 --> 00:56:03,724
Yes, I do.

916
00:56:04,660 --> 00:56:05,961
[Tess] Thank you, sweetie.

917
00:56:05,962 --> 00:56:08,433
Let you take over, let
the boss take over.

918
00:56:09,670 --> 00:56:11,072
[Ty] Daddy of the year!

919
00:56:14,278 --> 00:56:15,749
"Pig liked to get dirty.

920
00:56:16,182 --> 00:56:19,054
"He frankly," what's that word?

921
00:56:19,055 --> 00:56:20,189
- Rank.
- [West] He was rank?

922
00:56:20,190 --> 00:56:21,626
Ew!

923
00:56:21,627 --> 00:56:24,264
"His paws could be
frightful, his fur often,"

924
00:56:24,265 --> 00:56:25,166
what's that word?

925
00:56:25,167 --> 00:56:26,235
- Stank.
- [West] Stank.

926
00:56:26,502 --> 00:56:29,842
- Oh my god.
- [Ty laughing]

927
00:56:29,843 --> 00:56:32,848
Ooh, she's out.

928
00:56:32,849 --> 00:56:33,784
Thank you.

929
00:56:36,222 --> 00:56:38,092
[Ty]
What's going on with Jack?

930
00:56:38,093 --> 00:56:38,993
I'm out here all night,

931
00:56:38,994 --> 00:56:40,531
and he doesn't come
out and say hello.

932
00:56:40,932 --> 00:56:41,832
You can try.

933
00:56:41,833 --> 00:56:44,204
He has not left his room
since we grounded him.

934
00:56:46,843 --> 00:56:48,178
[chair scrapes]

935
00:56:48,179 --> 00:56:49,415
Good luck.

936
00:56:50,217 --> 00:56:53,891
[bright electronic music]

937
00:56:59,401 --> 00:57:01,506
[Jack sniffs]

938
00:57:01,507 --> 00:57:04,912
[bright electronic
music continues]

939
00:57:04,913 --> 00:57:06,949
[Ty knocking]

940
00:57:06,950 --> 00:57:08,253
I am not hungry.

941
00:57:08,721 --> 00:57:10,457
[Ty] Good, 'cause
I don't got food.

942
00:57:11,092 --> 00:57:12,094
Open up the door.

943
00:57:14,465 --> 00:57:15,500
Fuck.

944
00:57:18,106 --> 00:57:19,242
[door clicks]

945
00:57:19,610 --> 00:57:21,846
[Jack] What's up, Ty?

946
00:57:21,847 --> 00:57:23,917
You're either jerking
off, or building a bomb.

947
00:57:23,918 --> 00:57:25,153
Don't tell me which one.

948
00:57:26,255 --> 00:57:27,323
[Ty chuckles]

949
00:57:27,324 --> 00:57:28,761
[Jack] I'm grounded.

950
00:57:29,261 --> 00:57:30,262
I'm sure they told you already.

951
00:57:30,263 --> 00:57:31,465
Yeah, they did.

952
00:57:32,569 --> 00:57:35,473
Pretty fucking stupid, kid,
I'm not gonna lie to ya.

953
00:57:37,477 --> 00:57:38,680
Dad said you got a girlfriend.

954
00:57:38,681 --> 00:57:39,916
What's up with that?

955
00:57:41,954 --> 00:57:43,256
Ah, she's ugly, huh?

956
00:57:44,124 --> 00:57:45,427
[Ty chuckles]

957
00:57:45,828 --> 00:57:47,532
Just fucking with you, man.

958
00:57:48,133 --> 00:57:49,301
Is she cool?

959
00:57:49,502 --> 00:57:50,938
Nah man, she's cool.

960
00:57:51,272 --> 00:57:52,107
Yeah.

961
00:57:54,278 --> 00:57:55,180
She's cool.

962
00:57:58,286 --> 00:58:01,626
Hey Jack, do me a favor, man.

963
00:58:04,298 --> 00:58:05,500
Be careful.

964
00:58:07,170 --> 00:58:08,707
I'm not talking about condoms.

965
00:58:09,976 --> 00:58:10,878
The other shit.

966
00:58:12,515 --> 00:58:14,819
People are dropping
like flies out there.

967
00:58:18,326 --> 00:58:20,163
I don't want you
to be one of 'em.

968
00:58:22,000 --> 00:58:23,035
You hear me?

969
00:58:31,085 --> 00:58:34,692
And don't be afraid to call
me sometime, like you used to.

970
00:58:36,329 --> 00:58:37,532
Hit a game, or something.

971
00:58:40,337 --> 00:58:41,138
Okay man.

972
00:58:41,139 --> 00:58:42,207
Yeah, I'll hit you up.

973
00:58:42,208 --> 00:58:44,746
Yeah, you're almost old
enough to be my wing man now.

974
00:58:45,346 --> 00:58:47,251
[both chuckle]

975
00:58:47,384 --> 00:58:48,619
I love you, kid.

976
00:58:48,620 --> 00:58:50,991
So does everyone in that
other room, you hear me?

977
00:58:52,194 --> 00:58:55,200
[crickets chirping]

978
00:59:00,611 --> 00:59:03,316
[door clicks]

979
00:59:07,491 --> 00:59:09,027
[Jack sighs]

980
00:59:09,028 --> 00:59:12,200
[Mickey]
Come on, come on, stop moving.

981
00:59:12,802 --> 00:59:14,171
Come on, stop moving.

982
00:59:14,172 --> 00:59:15,006
[gang member grunting]

983
00:59:15,007 --> 00:59:15,875
Please.

984
00:59:17,512 --> 00:59:19,081
Stop moving, man.

985
00:59:19,949 --> 00:59:21,385
Oh come on, bro.

986
00:59:21,386 --> 00:59:24,859
[gang member grunting]

987
00:59:25,829 --> 00:59:29,602
Do you know how much
I hate you people?

988
00:59:31,573 --> 00:59:33,109
California,

989
00:59:34,211 --> 00:59:36,215
your avocados,

990
00:59:37,284 --> 00:59:39,087
electric cars.

991
00:59:40,858 --> 00:59:42,494
Big bunch of douchebags.

992
00:59:42,495 --> 00:59:44,599
You're all hypocrites.

993
00:59:45,133 --> 00:59:47,370
You know that, right?

994
00:59:47,371 --> 00:59:49,742
Your insane wealth.

995
00:59:50,377 --> 00:59:51,378
Well, shit.

996
00:59:52,047 --> 00:59:53,049
[Smiley breathing]

997
00:59:54,318 --> 00:59:56,289
Hey man, I voted for Obama.

998
00:59:57,024 --> 01:00:01,232
No, no I thought about
voting for Obama.

999
01:00:02,434 --> 01:00:03,971
I don't know what I was doing.

1000
01:00:05,508 --> 01:00:08,614
[Smiley gasping]

1001
01:00:14,424 --> 01:00:17,164
[tape squeaking]

1002
01:00:18,901 --> 01:00:22,307
[gang member grunting]

1003
01:00:26,583 --> 01:00:28,787
It's okay, you're okay.

1004
01:00:30,457 --> 01:00:32,895
[Mickey grunting]

1005
01:00:32,896 --> 01:00:34,866
Not my fuckin' knees.

1006
01:00:37,739 --> 01:00:39,909
Don't ever get old, Georgie.

1007
01:00:43,483 --> 01:00:46,656
[water splashing]

1008
01:00:48,794 --> 01:00:50,564
[water splashing]

1009
01:00:50,565 --> 01:00:54,137
[gang members burbling]

1010
01:01:02,254 --> 01:01:04,692
How's that for sending
a fuckin' message?

1011
01:01:05,528 --> 01:01:09,034
[gang members burbling]

1012
01:01:10,170 --> 01:01:12,942
[engine rumbling]

1013
01:01:15,581 --> 01:01:18,319
[phone buzzes]

1014
01:01:21,492 --> 01:01:24,031
[shifts into park]

1015
01:01:25,133 --> 01:01:26,536
[Junkie] What's up, man?
[door shuts]

1016
01:01:26,836 --> 01:01:28,841
- [Lago] It's good.
- [Junkie] What you got for me?

1017
01:01:29,408 --> 01:01:31,011
[Lago] I've got Gray and Clear.

1018
01:01:31,846 --> 01:01:33,516
What's the ticket on the Grays?

1019
01:01:33,517 --> 01:01:34,719
[Lago] 60.

1020
01:01:35,621 --> 01:01:37,157
All right, I'll take two of 'em.

1021
01:01:40,497 --> 01:01:41,432
Damn, bro.

1022
01:01:42,434 --> 01:01:43,837
All right, I'll hit you up.

1023
01:01:45,641 --> 01:01:50,049
- [phone buzzes]
- [engine rumbling]

1024
01:01:56,261 --> 01:01:57,999
[door clicks]

1025
01:01:58,834 --> 01:02:01,238
[Junkie]
Give me one White, two Gray!

1026
01:02:05,848 --> 01:02:07,284
[door slams]

1027
01:02:08,554 --> 01:02:09,756
One and one.

1028
01:02:15,701 --> 01:02:18,740
[engine rumbling]

1029
01:02:26,289 --> 01:02:26,890
[Lago speaking Spanish]

1030
01:02:26,891 --> 01:02:28,125
[Drug Addict] One white.

1031
01:02:29,563 --> 01:02:30,764
[Junkie] I want two Gray.

1032
01:02:32,468 --> 01:02:33,435
Thank you.

1033
01:02:33,436 --> 01:02:36,308
[engine rumbling]

1034
01:02:38,614 --> 01:02:40,784
Hey, I need two Gray.

1035
01:02:42,220 --> 01:02:45,392
[smoke hissing]

1036
01:02:45,393 --> 01:02:48,231
[junkie exhales]

1037
01:02:48,232 --> 01:02:49,468
Hey man, thank you.

1038
01:02:49,469 --> 01:02:50,804
Hey, you wanna hit it?

1039
01:02:51,840 --> 01:02:54,879
[engine rumbling]

1040
01:03:00,490 --> 01:03:03,095
[phone buzzes]

1041
01:03:03,697 --> 01:03:06,569
[door rattling]

1042
01:03:07,605 --> 01:03:09,441
[cartel member whistles]

1043
01:03:09,442 --> 01:03:12,313
[engine rumbling]

1044
01:03:15,654 --> 01:03:17,424
[cartel member speaking Spanish]

1045
01:03:22,200 --> 01:03:23,803
[birds chirping]

1046
01:03:23,804 --> 01:03:26,075
[cartel member speaking Spanish]

1047
01:03:31,319 --> 01:03:32,822
Okay, <i>gracias.</i>

1048
01:03:36,329 --> 01:03:38,834
[door alarm dinging]

1049
01:03:41,606 --> 01:03:42,641
[camera clicks]

1050
01:03:42,775 --> 01:03:47,852
- [hip hop music]
- [man rapping in Spanish]

1051
01:03:55,467 --> 01:04:00,844
- [hip hop music continues]
- [man rapping in Spanish]

1052
01:04:08,459 --> 01:04:12,669
- [hip hop music continues]
- [man rapping in Spanish]

1053
01:04:12,969 --> 01:04:16,509
[muffled hip hop music]

1054
01:04:17,377 --> 01:04:19,214
[door thuds]

1055
01:04:19,883 --> 01:04:22,153
[woman speaking Spanish]

1056
01:04:22,555 --> 01:04:23,557
<i>Si.</i>

1057
01:04:23,558 --> 01:04:24,792
[woman speaking Spanish]

1058
01:04:25,026 --> 01:04:26,663
[Lago speaking Spanish]

1059
01:04:26,664 --> 01:04:29,034
[woman speaking Spanish]

1060
01:04:34,111 --> 01:04:36,915
- [water trickling]
- [police radios crackling]

1061
01:04:36,916 --> 01:04:38,521
[Ty] You know these dudes?

1062
01:04:39,288 --> 01:04:42,192
I know they're narcos, but
they ain't local Surenos.

1063
01:04:42,193 --> 01:04:44,197
[Ty]
My money says New Generation.

1064
01:04:45,233 --> 01:04:47,437
Surenos sending a message.

1065
01:04:48,707 --> 01:04:49,909
Let's go to the club.

1066
01:04:51,012 --> 01:04:55,152
[police radios crackling]

1067
01:04:55,153 --> 01:05:00,396
- [sirens wailing]
- [police radios crackling]

1068
01:05:02,868 --> 01:05:06,375
[Beatty] Do either of these
gentlemen look familiar to you?

1069
01:05:06,910 --> 01:05:08,478
[Woman]
I haven't seen them.

1070
01:05:08,479 --> 01:05:11,317
Hey, how do you hit the
fast forward on this?

1071
01:05:11,318 --> 01:05:13,590
[Woman]
Fast forward, rewind, play.

1072
01:05:13,890 --> 01:05:15,259
There it is.
[hits button]

1073
01:05:16,362 --> 01:05:18,098
[Ty sighs]

1074
01:05:20,537 --> 01:05:22,707
[West] Hey man, wait, wait,
wait, rewind that for a second.

1075
01:05:22,708 --> 01:05:23,944
You see that?

1076
01:05:27,217 --> 01:05:28,418
[Cap] What's The
Hoop doing here?

1077
01:05:28,419 --> 01:05:30,289
- [Ty] Uh-huh.
- [Cap] Who is The Hoop?

1078
01:05:30,757 --> 01:05:33,295
[West]
Mickey Greene, Irish Mob.

1079
01:05:33,897 --> 01:05:35,266
[Ty] Mickey the Hoop?

1080
01:05:36,034 --> 01:05:37,136
Yeah, play that.

1081
01:05:38,272 --> 01:05:39,107
Run it back.

1082
01:05:44,719 --> 01:05:45,654
Okay, freeze it.

1083
01:05:53,336 --> 01:05:54,437
Oh shit.

1084
01:05:56,075 --> 01:05:58,613
[West] Fuck is Ramon
doing with The Hoop for?

1085
01:06:00,617 --> 01:06:03,355
[birds chirping]

1086
01:06:04,826 --> 01:06:06,461
[footsteps tapping]

1087
01:06:06,462 --> 01:06:07,697
[Tess knocking]

1088
01:06:07,698 --> 01:06:10,671
[Tess] Jackie, leaving
for church in 10, wake up.

1089
01:06:16,683 --> 01:06:19,120
[Jack sighs]

1090
01:06:21,526 --> 01:06:22,761
[Tess knocks]

1091
01:06:22,762 --> 01:06:24,431
Jack, come on!

1092
01:06:25,802 --> 01:06:28,540
[footsteps tapping]

1093
01:06:29,809 --> 01:06:32,548
[birds chirping]

1094
01:06:40,030 --> 01:06:42,635
[birds continue chirping]

1095
01:06:43,737 --> 01:06:46,475
[foil crinkling]

1096
01:06:49,982 --> 01:06:51,051
[lighter clicks]

1097
01:06:51,987 --> 01:06:55,694
- [smoke hissing]
- [footsteps tapping]

1098
01:06:56,295 --> 01:06:58,032
- [Tess knocks]
- Jack!

1099
01:06:59,836 --> 01:07:00,972
[Jack] I'm coming.

1100
01:07:01,339 --> 01:07:03,042
[Preacher] When have you
experienced or witnessed

1101
01:07:03,443 --> 01:07:05,581
that threshold
moment in your life?

1102
01:07:05,881 --> 01:07:07,384
The kind of milestone moment,

1103
01:07:07,652 --> 01:07:11,158
in which two major
chapters have taken place?

1104
01:07:12,127 --> 01:07:14,097
A beginning and an ending.

1105
01:07:15,867 --> 01:07:17,270
Do you have something in mind?

1106
01:07:17,906 --> 01:07:19,307
Can you name a few?

1107
01:07:20,945 --> 01:07:22,279
Well, sometimes
they're really big,

1108
01:07:22,280 --> 01:07:24,484
they're the major events.

1109
01:07:25,655 --> 01:07:30,598
A birth, going off to
school, a promotion at work,

1110
01:07:31,465 --> 01:07:34,872
a really great meal with a
family, the ones you love.

1111
01:07:35,774 --> 01:07:37,143
- These moments can be filled-
- [Tess] Jack, sit up.

1112
01:07:37,144 --> 01:07:38,747
- [Preacher] ...with all
sorts of emotion.

1113
01:07:39,749 --> 01:07:41,351
You can name these emotions.

1114
01:07:41,352 --> 01:07:44,156
- It's a milestone moment.
- [Tess] Jack, sit up.

1115
01:07:44,157 --> 01:07:47,732
We might feel joy, we
might feel anticipation,

1116
01:07:47,898 --> 01:07:50,637
anxiousness, they'll test you,

1117
01:07:51,205 --> 01:07:52,306
they'll make you feel--

1118
01:07:52,307 --> 01:07:53,843
- Sit up, sit up.
- Fucking stop, Jesus!

1119
01:07:53,844 --> 01:07:54,846
Jack!

1120
01:07:55,079 --> 01:07:56,082
What's the matter?

1121
01:07:56,516 --> 01:07:57,651
[Jack whispering] Okay, this
is all bullshit.

1122
01:07:57,652 --> 01:07:58,852
- [Tess] Oh my God.
- [West] What'd you say?

1123
01:07:58,853 --> 01:08:00,657
- This is all bullshit.
- Shh.

1124
01:08:00,658 --> 01:08:03,095
No, I said this is
all fucking bullshit!

1125
01:08:06,268 --> 01:08:07,670
There's no fucking God.

1126
01:08:07,671 --> 01:08:09,473
That guy doesn't know what
the fuck he's talking about.

1127
01:08:09,474 --> 01:08:11,879
- [West] Jack, Jack-
- No, no, no.

1128
01:08:11,880 --> 01:08:13,649
I'm not gonna fucking sit down.

1129
01:08:13,650 --> 01:08:15,887
All of your tithing
just pays for his kids

1130
01:08:15,888 --> 01:08:16,889
to stay in private school,

1131
01:08:16,890 --> 01:08:18,893
and pay for his country
club membership.

1132
01:08:18,894 --> 01:08:20,129
[West]
All right, I'm done.

1133
01:08:21,232 --> 01:08:22,768
You're all fucking sheep.

1134
01:08:23,937 --> 01:08:25,574
[congregation murmuring]

1135
01:08:26,576 --> 01:08:27,911
- I'm sorry.
- [Tess] No, let him go.

1136
01:08:27,912 --> 01:08:29,649
I'm sorry.

1137
01:08:30,951 --> 01:08:31,920
Sorry.

1138
01:08:32,387 --> 01:08:33,889
[Preacher]
Who says church can't have

1139
01:08:33,890 --> 01:08:35,326
a little excitement
in the morning?

1140
01:08:35,327 --> 01:08:36,695
[congregation laughing]

1141
01:08:36,696 --> 01:08:40,469
I think it's time for us to
move on to the benediction.

1142
01:08:40,470 --> 01:08:41,906
[organ music]

1143
01:08:41,907 --> 01:08:43,342
What are we gonna do?

1144
01:08:43,343 --> 01:08:45,713
We're gonna find another
church, all right?

1145
01:08:45,714 --> 01:08:48,152
I don't care about
those people, Layne.

1146
01:08:49,689 --> 01:08:50,624
He hates me.

1147
01:08:51,559 --> 01:08:53,763
I don't know what I did to
him that was so horrible.

1148
01:08:53,764 --> 01:08:54,932
I mean, what did I do to him?

1149
01:08:54,933 --> 01:08:57,436
[West] Hey, hey, okay, listen,
you didn't do anything.

1150
01:08:57,437 --> 01:08:59,608
He's a messed up
kid, a teenager.

1151
01:09:00,443 --> 01:09:01,912
You know what that's like.

1152
01:09:01,913 --> 01:09:03,850
Yeah, but it feels different.

1153
01:09:03,851 --> 01:09:05,720
[West] Right, I know it feels
different, but it's not.

1154
01:09:05,721 --> 01:09:07,925
It's 'cause we're on
the other end of it.

1155
01:09:08,828 --> 01:09:09,928
It's not your fault.

1156
01:09:09,929 --> 01:09:12,467
[phone buzzing]

1157
01:09:12,768 --> 01:09:15,373
- Oh baby, I gotta take this.
- [Tess] Mm-hmm.

1158
01:09:18,980 --> 01:09:20,182
[Tess sighs]

1159
01:09:22,321 --> 01:09:23,756
All right, Jay-Jay,

1160
01:09:23,757 --> 01:09:25,125
you wanna go outside
and play for a minute?

1161
01:09:25,126 --> 01:09:27,262
Mommy and daddy need
to talk, all right?

1162
01:09:27,263 --> 01:09:28,566
[Jayla] Okay, Daddy.

1163
01:09:35,881 --> 01:09:37,017
I'm so sorry.

1164
01:09:37,317 --> 01:09:38,952
I'm gonna find him
the moment I get off.

1165
01:09:38,953 --> 01:09:40,824
No, I don't want
you to find him.

1166
01:09:42,127 --> 01:09:43,128
What?

1167
01:09:43,129 --> 01:09:44,865
You need to let him go.

1168
01:09:46,969 --> 01:09:49,340
I don't want him
in my house, okay?

1169
01:09:49,341 --> 01:09:53,348
So just, I'll see when
you get home, okay?

1170
01:09:55,721 --> 01:09:56,656
[door slams]

1171
01:09:57,156 --> 01:10:00,229
[birds chirping]

1172
01:10:01,165 --> 01:10:02,534
Put your hand over there.

1173
01:10:02,535 --> 01:10:04,905
Hoagie, no, fuckin' traffic cop.

1174
01:10:04,906 --> 01:10:06,441
[West] Hey man, I ain't fuckin'
around with you today.

1175
01:10:06,442 --> 01:10:07,977
You run, I'mma shoot your ass.

1176
01:10:07,978 --> 01:10:09,280
[cuffs clicking]

1177
01:10:09,281 --> 01:10:10,616
[Mickey] Thanks, hoagie.

1178
01:10:10,617 --> 01:10:11,986
[Patrolman] What should I do
with this?

1179
01:10:11,987 --> 01:10:12,921
[West] Let me see.

1180
01:10:14,525 --> 01:10:16,261
These handcuffs feel familiar.

1181
01:10:17,163 --> 01:10:18,866
[Mickey] There's always
a first time, huh?

1182
01:10:18,867 --> 01:10:20,503
[Ty] Oh damn, Mickey.

1183
01:10:21,038 --> 01:10:22,306
You're back on the gack?

1184
01:10:22,307 --> 01:10:25,046
[Mickey] That ain't mine,
get the fuck outta here.

1185
01:10:25,714 --> 01:10:27,350
- [Ty] We got it from here, Hoge.
- [Patrolman] All right.

1186
01:10:27,852 --> 01:10:30,857
- [Ty] Mickey the Hoop.
- [Mickey chuckles]

1187
01:10:30,858 --> 01:10:33,530
Ain't no one called
me that in a while.

1188
01:10:33,863 --> 01:10:35,365
You know why they call
him The Hoop, right?

1189
01:10:35,366 --> 01:10:37,036
Nah, why do they
call him The Hoop?

1190
01:10:37,169 --> 01:10:38,573
[Ty] Hey, tell my
friend West here

1191
01:10:38,574 --> 01:10:39,474
why they call you The Hoop.

1192
01:10:39,475 --> 01:10:40,610
[West] Yeah, tell me.

1193
01:10:44,184 --> 01:10:46,187
Nah, it's a long story.

1194
01:10:46,188 --> 01:10:48,225
[Ty] Haha!
It's not <i>that</i> long of a story.

1195
01:10:48,527 --> 01:10:52,067
Once upon a time, when Mickey
did his first bid at Big Mac,

1196
01:10:52,702 --> 01:10:54,638
he wanted to join up
with the Irish boys,

1197
01:10:54,639 --> 01:10:57,042
but nobody could
fuckin' stand him.

1198
01:10:57,043 --> 01:10:59,080
Wouldn't stop running his mouth,

1199
01:10:59,081 --> 01:11:00,617
so they made him a mule.

1200
01:11:01,085 --> 01:11:01,953
Oh yeah?

1201
01:11:02,186 --> 01:11:05,928
Yeah, and at that,
he was a legend.

1202
01:11:06,261 --> 01:11:08,132
See, as big as his mouth was,

1203
01:11:08,466 --> 01:11:10,203
turns out the other
end was even bigger.

1204
01:11:10,403 --> 01:11:11,404
Guy could hoop anything.

1205
01:11:11,405 --> 01:11:13,910
An ounce of smack,
cellphone, shivs.

1206
01:11:14,845 --> 01:11:18,317
Shit, I heard you once,
you once gangstered a .38

1207
01:11:18,318 --> 01:11:20,055
right inside of your ass.

1208
01:11:20,056 --> 01:11:21,792
With a moon clip.

1209
01:11:21,793 --> 01:11:23,095
[Ty laughs]

1210
01:11:23,697 --> 01:11:27,738
Well, my mother always
says everyone has a talent.

1211
01:11:28,105 --> 01:11:30,911
And your mother oughta know, Ty.

1212
01:11:31,245 --> 01:11:32,814
He's got mama jokes today.

1213
01:11:33,950 --> 01:11:34,751
[Mickey] What?

1214
01:11:34,752 --> 01:11:35,720
What the fuck?

1215
01:11:35,721 --> 01:11:38,358
What the fuck you clowns
want from me, huh?

1216
01:11:38,860 --> 01:11:39,795
It's Sunday.

1217
01:11:40,329 --> 01:11:42,801
I got two dead bodies
at 69th Street Pool.

1218
01:11:44,003 --> 01:11:44,939
That's a shame.

1219
01:11:45,272 --> 01:11:46,609
No one teach 'em how to swim?

1220
01:11:46,610 --> 01:11:48,478
[West] Well, their Escalade
was at Haze,

1221
01:11:49,649 --> 01:11:51,953
and we saw you on
the camera, Mickey.

1222
01:11:53,623 --> 01:11:54,490
Well.

1223
01:11:55,627 --> 01:11:57,130
[Ty] What were you
doing at Haze?

1224
01:11:57,430 --> 01:12:00,469
Not exactly a typical
spot for us Irish, right?

1225
01:12:01,104 --> 01:12:02,774
Especially an old
bigot like you.

1226
01:12:03,977 --> 01:12:05,446
Well, Ty.

1227
01:12:06,583 --> 01:12:08,352
You know, I'm getting older.

1228
01:12:09,254 --> 01:12:11,893
Thinking a lot, about my legacy.

1229
01:12:13,597 --> 01:12:15,667
Maybe finally procreating,

1230
01:12:16,368 --> 01:12:19,642
passing on my lineage.

1231
01:12:20,678 --> 01:12:24,149
Mexicans, they a very fertile
people, know what I mean?

1232
01:12:24,150 --> 01:12:25,452
[West]
Heard your nephew's out.

1233
01:12:26,488 --> 01:12:27,891
He knows you're
twisting the pipe again?

1234
01:12:27,892 --> 01:12:29,995
Told you, that ain't
mine, that ain't mine.

1235
01:12:29,996 --> 01:12:30,997
[Ty] Ooh, "“ain't mine!"”

1236
01:12:30,998 --> 01:12:32,969
[West] I'm just gonna book
you on this right now,

1237
01:12:33,169 --> 01:12:34,571
and we'll fast track
that paperwork,

1238
01:12:34,572 --> 01:12:36,642
we'll get you back on the
yard hooping by Tuesday.

1239
01:12:39,080 --> 01:12:40,517
How do you know Ramon Garza?

1240
01:12:42,387 --> 01:12:43,622
I don't know that freak.

1241
01:12:43,623 --> 01:12:45,158
[West] Shut the fuck up,
we got you on camera.

1242
01:12:45,159 --> 01:12:46,161
You were in the
back room together.

1243
01:12:46,162 --> 01:12:48,298
Do not fuckin' know the man!

1244
01:12:48,299 --> 01:12:49,400
Aight?

1245
01:12:51,105 --> 01:12:53,075
He's big time, ooh.

1246
01:12:53,810 --> 01:12:56,381
Besides, I don't deal with the
Mexicans, just the Indians.

1247
01:12:56,750 --> 01:12:57,584
The what?

1248
01:12:58,385 --> 01:13:00,356
Who, the Natives?

1249
01:13:00,624 --> 01:13:02,092
That's not, that
is not what I said.

1250
01:13:02,093 --> 01:13:04,999
Yeah, you should start
saying something right now.

1251
01:13:05,499 --> 01:13:07,069
I'mma get 'em to
throw the book at you.

1252
01:13:07,838 --> 01:13:10,009
Easy 10, easy.

1253
01:13:11,779 --> 01:13:13,048
Come on, man.

1254
01:13:13,884 --> 01:13:14,752
I ain't--

1255
01:13:15,119 --> 01:13:16,522
Hey, come on what?

1256
01:13:17,323 --> 01:13:18,425
Fuck.

1257
01:13:20,530 --> 01:13:21,899
[Mickey groans]

1258
01:13:22,433 --> 01:13:24,772
What's up, what's up, Mick?

1259
01:13:25,239 --> 01:13:26,274
- [Mickey] Come on, bro.
- What?

1260
01:13:26,275 --> 01:13:27,210
- [Mickey] Yeah.

1261
01:13:27,377 --> 01:13:28,847
How bad you want
it? You want it?

1262
01:13:29,548 --> 01:13:30,917
What, are you gonna
play with me all day?

1263
01:13:30,918 --> 01:13:31,852
Take it.

1264
01:13:32,420 --> 01:13:33,690
Oh, it is yours.

1265
01:13:34,892 --> 01:13:35,760
Fuckin' yours.

1266
01:13:38,232 --> 01:13:39,167
Yeah.

1267
01:13:39,334 --> 01:13:41,738
It's windy out here,
can I sit in the car?

1268
01:13:41,739 --> 01:13:44,209
Hey man, go ahead and
get in the front seat.

1269
01:13:44,210 --> 01:13:47,884
[Ty] Hey, that's
my fuckin' seat.

1270
01:13:47,885 --> 01:13:49,220
[car door opens]

1271
01:13:53,262 --> 01:13:55,266
[lighter clicking]

1272
01:13:55,534 --> 01:13:57,169
[West] See, I don't care
what you're into.

1273
01:13:58,071 --> 01:14:00,442
I don't even care about
them New Generation cats.

1274
01:14:01,345 --> 01:14:02,714
I want Ramon Garza,

1275
01:14:04,017 --> 01:14:06,454
and I don't fuckin' care how
you have to get him, all right?

1276
01:14:09,829 --> 01:14:10,664
You hear me?

1277
01:14:12,267 --> 01:14:13,903
- Yeah.
- [Mickey exhales]

1278
01:14:13,904 --> 01:14:14,938
Yeah.

1279
01:14:15,574 --> 01:14:16,509
[Mickey] All right?

1280
01:14:16,510 --> 01:14:18,444
[West] Fuckin' mine now.

1281
01:14:18,445 --> 01:14:19,314
[Mickey exhales]

1282
01:14:19,883 --> 01:14:23,523
- [footsteps tapping]
- [birds chirping]

1283
01:14:29,033 --> 01:14:31,471
[dog barking]

1284
01:14:36,281 --> 01:14:38,018
[gate clacks]

1285
01:14:38,820 --> 01:14:42,493
- [Jack knocking]
- [hip hop music]

1286
01:14:43,428 --> 01:14:44,665
[Jack] Hey, man.

1287
01:14:45,466 --> 01:14:47,203
Is it cool if I crash?

1288
01:14:47,604 --> 01:14:49,373
<i>Mi casa es su casa.</i>

1289
01:14:49,374 --> 01:14:50,510
Come on.

1290
01:14:51,745 --> 01:14:53,516
- [Ryan] 'Sup, Doobs?
- [Doobs] Yo.

1291
01:14:56,187 --> 01:14:57,155
You wanna play?

1292
01:14:57,156 --> 01:14:59,627
I've been whoopin' Doobie's
ass all fuckin' day.

1293
01:14:59,628 --> 01:15:01,532
[Jack]
Nah, nah, I'm good, man.

1294
01:15:03,202 --> 01:15:04,036
[Ryan] What's been up?

1295
01:15:04,037 --> 01:15:05,507
[Jack] I just freaked
out on my parents.

1296
01:15:07,276 --> 01:15:08,880
[Ryan] Man, fuck your parents!

1297
01:15:11,318 --> 01:15:12,788
You wanna hit that bong?

1298
01:15:14,892 --> 01:15:15,827
[Jack] Yeah.

1299
01:15:17,329 --> 01:15:18,666
[bong burbles]

1300
01:15:18,667 --> 01:15:20,301
<i>♪ You can hate on me all
day it doesn't matter ♪</i>

1301
01:15:20,302 --> 01:15:21,505
<i>♪ 'Cause we're dynamite ♪</i>

1302
01:15:21,506 --> 01:15:26,147
<i>♪ Who, who the fuck are you ♪</i>

1303
01:15:26,148 --> 01:15:28,217
<i>♪ Fuck I know then
I'm like ooh ♪</i>

1304
01:15:28,218 --> 01:15:29,621
[Jack coughing]

1305
01:15:29,622 --> 01:15:31,759
You're dog shit, Ryan,
not even gonna lie.

1306
01:15:31,760 --> 01:15:33,362
[Ryan] Fuck you, Doobie.

1307
01:15:34,164 --> 01:15:36,333
[Doobie] You're ass
man, get outta here.

1308
01:15:36,334 --> 01:15:38,372
[Ryan] Man, fuck
you, watch this.

1309
01:15:39,007 --> 01:15:42,614
<i>♪ Meditating, burning sage,
and reading Tarot cards ♪</i>

1310
01:15:42,615 --> 01:15:45,052
Hey, can I borrow your
phone to call Colby?

1311
01:15:45,352 --> 01:15:46,355
[Ryan] Yeah, man.

1312
01:15:46,656 --> 01:15:49,193
- [phone rings]
- [indistinct lyrics]

1313
01:15:52,568 --> 01:15:54,003
[Colby on phone]
<i>Oh hey, baby</i>.

1314
01:15:54,370 --> 01:15:55,641
<i>Your mom let you go to Ryan's?</i>

1315
01:15:55,841 --> 01:15:58,177
[Ryan] Colby, suck my dick!

1316
01:15:58,178 --> 01:15:59,180
[Jack] Hey, shut the fuck up!

1317
01:15:59,181 --> 01:16:00,583
I'll beat your ass, Doobie.

1318
01:16:01,385 --> 01:16:02,954
Sorry, he's fuckin' stoned.

1319
01:16:03,523 --> 01:16:08,031
No, I uh, I freaked out
at church and I dipped.

1320
01:16:09,367 --> 01:16:10,737
[Colby] <i>I'm so sorry, babe.</i>

1321
01:16:11,271 --> 01:16:12,207
<i>Are you okay?</i>

1322
01:16:12,407 --> 01:16:13,710
[Jack] Yeah, yeah, I'm cool.

1323
01:16:13,910 --> 01:16:16,682
Um, just gonna stay
here tonight, though.

1324
01:16:18,218 --> 01:16:20,390
Thought maybe you'd wanna
come over and hang with me?

1325
01:16:20,824 --> 01:16:22,393
His parents are outta town, so.

1326
01:16:23,195 --> 01:16:25,365
<i>Well, I'm taking
my mom to the mall,</i>

1327
01:16:25,366 --> 01:16:27,905
<i>and then I'll come over, okay?</i>

1328
01:16:28,205 --> 01:16:31,377
- [Jack] Oh, okay, yeah.
- [Colby] <i>I'll see you in a bit.</i>

1329
01:16:31,378 --> 01:16:32,614
Oh hey, um,

1330
01:16:35,086 --> 01:16:37,356
uh, could you bring by
some more of that stuff

1331
01:16:37,357 --> 01:16:38,559
you had the other day?

1332
01:16:38,560 --> 01:16:40,429
[Colby] <i>Yeah, love you.</i>

1333
01:16:40,563 --> 01:16:41,632
Love you, too.

1334
01:16:45,305 --> 01:16:47,611
Yo, Doobie, come suck my dick!

1335
01:16:48,411 --> 01:16:49,881
- [door rattling]
- [Ramon whistles]

1336
01:16:49,882 --> 01:16:51,384
[Cartel Henchman]
Come on, let's go, let's go!

1337
01:16:51,385 --> 01:16:52,888
Close it up.

1338
01:16:58,231 --> 01:16:59,433
[liquid trickling]

1339
01:16:59,434 --> 01:17:02,139
[Javi spits]

1340
01:17:03,341 --> 01:17:04,510
[Javi coughs]

1341
01:17:04,511 --> 01:17:07,784
[Ramon] Let the chemicals sit
with the gasoline for an hour.

1342
01:17:07,785 --> 01:17:09,754
The meth will harden,
rise to the top.

1343
01:17:09,755 --> 01:17:14,096
Break the crystals, fish
'em out, dry them, bag 'em.

1344
01:17:14,097 --> 01:17:15,265
Right?

1345
01:17:15,266 --> 01:17:16,167
Get up.

1346
01:17:20,442 --> 01:17:21,311
And the ivory?

1347
01:17:28,125 --> 01:17:28,960
Good.

1348
01:17:31,666 --> 01:17:35,138
[Javi speaking Spanish]

1349
01:17:36,374 --> 01:17:37,677
I'm proud of you.

1350
01:17:38,613 --> 01:17:41,017
[birds chirping]

1351
01:17:42,754 --> 01:17:44,691
[door clicks]

1352
01:17:51,338 --> 01:17:52,674
Two Gray, please.

1353
01:17:59,487 --> 01:18:00,690
What's your name?

1354
01:18:03,295 --> 01:18:04,831
Um, Lago.

1355
01:18:05,801 --> 01:18:07,704
Do you speak English?

1356
01:18:09,273 --> 01:18:11,310
- [Lago] Yeah, yeah, no I do.
- [Lago chuckles]

1357
01:18:11,311 --> 01:18:13,148
[Colby speaking Spanish]

1358
01:18:14,350 --> 01:18:15,720
[Lago speaking Spanish]

1359
01:18:16,488 --> 01:18:17,924
[Colby speaking Spanish]

1360
01:18:21,331 --> 01:18:24,036
[birds chirping]

1361
01:18:32,520 --> 01:18:33,889
[zipper zings]

1362
01:18:34,525 --> 01:18:36,494
[Colby speaking Spanish]

1363
01:18:38,532 --> 01:18:39,735
See you around.

1364
01:18:40,837 --> 01:18:42,339
[door slams]

1365
01:18:43,509 --> 01:18:46,180
[phone buzzes]

1366
01:18:51,692 --> 01:18:54,530
[engine rumbling]

1367
01:18:54,531 --> 01:18:56,334
[crickets chirping]

1368
01:18:56,335 --> 01:18:58,739
[police radio crackling]

1369
01:19:02,647 --> 01:19:05,052
[Mickey sighs]

1370
01:19:08,927 --> 01:19:10,362
I gotta go home, man.

1371
01:19:10,363 --> 01:19:11,799
Shit's been a fucked up day.

1372
01:19:13,570 --> 01:19:15,305
- [Ty] Mickey?
- [Mickey] What?

1373
01:19:16,609 --> 01:19:18,110
Are you with fuckin' with us?

1374
01:19:18,111 --> 01:19:19,046
Fuck you, man.

1375
01:19:20,248 --> 01:19:22,588
I told you what I
know, all right?

1376
01:19:22,855 --> 01:19:24,256
And how do you know?

1377
01:19:25,425 --> 01:19:26,795
Everybody talks.

1378
01:19:27,598 --> 01:19:28,900
It's an open secret.

1379
01:19:29,802 --> 01:19:32,073
Tweakers, they know
everything on the street.

1380
01:19:32,874 --> 01:19:36,849
And they told me the
warehouse is on this block,

1381
01:19:36,850 --> 01:19:40,289
but like I said, I
don't know which one.

1382
01:19:40,591 --> 01:19:43,896
[crickets chirping]

1383
01:19:44,163 --> 01:19:46,802
[West sighs]

1384
01:19:49,908 --> 01:19:52,446
[car beeps]

1385
01:19:53,916 --> 01:19:54,985
Is that him?

1386
01:19:59,494 --> 01:20:00,629
[doors slam]

1387
01:20:00,630 --> 01:20:01,899
- [Mickey] Yeah.
- [West] Mm-hmm.

1388
01:20:02,266 --> 01:20:04,136
- [West] That's him.
- [Mickey sighs]

1389
01:20:04,137 --> 01:20:06,708
- Fuck, fuck, okay.
- [West] What?

1390
01:20:06,709 --> 01:20:07,944
I'm gonna get out
of the car now.

1391
01:20:07,945 --> 01:20:09,581
Don't you fucking
move, Mick, Mick?

1392
01:20:09,582 --> 01:20:11,619
Just stay still,
stay still right now.

1393
01:20:11,752 --> 01:20:14,825
[engine rumbling]

1394
01:20:16,596 --> 01:20:20,001
[police radio crackling]

1395
01:20:21,639 --> 01:20:22,641
[West] They make us?

1396
01:20:23,141 --> 01:20:25,346
[Mickey]
We're in an unmarked cop car.

1397
01:20:25,681 --> 01:20:27,383
I'm sure he didn't notice.

1398
01:20:28,085 --> 01:20:29,220
[Ty] Shut the fuck up.

1399
01:20:31,291 --> 01:20:32,893
[engine rumbling]

1400
01:20:32,894 --> 01:20:34,163
[West] This is him.

1401
01:20:34,463 --> 01:20:37,069
[engine revving]

1402
01:20:37,671 --> 01:20:38,939
[West] Where is he?

1403
01:20:38,940 --> 01:20:40,342
[Ty] He's two cars up.

1404
01:20:41,845 --> 01:20:43,516
- [Ty] Come on, here he is.
- [West] Oh, right there.

1405
01:20:45,352 --> 01:20:47,489
[Mickey] Can we just stop
for bubble tea, huh?

1406
01:20:47,724 --> 01:20:51,064
Doesn't that sound like a better
way to spend the time than

1407
01:20:52,667 --> 01:20:54,136
going up on him?

1408
01:20:55,773 --> 01:20:57,477
[Ty] Pulling off to the right.

1409
01:20:57,678 --> 01:20:59,113
Come on, motherfuckers.

1410
01:20:59,480 --> 01:21:01,651
[Mickey] Why you gotta be
so close on him?

1411
01:21:01,652 --> 01:21:03,556
Just, pull back a little.

1412
01:21:05,492 --> 01:21:08,031
[West] You can pull off
at the supermercado.

1413
01:21:15,145 --> 01:21:16,047
Fuck.

1414
01:21:16,683 --> 01:21:18,886
[crickets chirping]

1415
01:21:23,696 --> 01:21:25,098
[door slams]

1416
01:21:25,867 --> 01:21:28,204
[crickets chirping]

1417
01:21:34,718 --> 01:21:35,620
[West] That's him.

1418
01:21:37,557 --> 01:21:38,391
Call it in.

1419
01:21:40,530 --> 01:21:43,500
Can I get all available
units at 5100 in Peoria?

1420
01:21:43,501 --> 01:21:46,208
Repeat, all available
units, 5100 in Peoria.

1421
01:21:46,509 --> 01:21:47,510
[Dispatcher] <i>Copy that.</i>

1422
01:21:48,680 --> 01:21:50,917
[crickets chirping]

1423
01:21:54,156 --> 01:21:59,366
- [doors whir]
- [scanner beeping]

1424
01:22:00,536 --> 01:22:03,441
[people murmuring]

1425
01:22:08,318 --> 01:22:10,990
[cart rattling]

1426
01:22:17,771 --> 01:22:20,943
[people murmuring]

1427
01:22:23,549 --> 01:22:26,454
[refridgerators humming]

1428
01:22:26,922 --> 01:22:29,961
[cart rattling]

1429
01:22:31,732 --> 01:22:34,638
[people murmuring]

1430
01:22:38,512 --> 01:22:41,350
[scanner beeping]

1431
01:22:45,760 --> 01:22:48,666
[plastic flapping]

1432
01:22:51,504 --> 01:22:53,976
[gun firing]

1433
01:22:55,312 --> 01:22:58,752
- [people shouting]
- [West] Oh shit, shit, shit!

1434
01:22:58,753 --> 01:23:02,760
- Ugh.
- [door rattling]

1435
01:23:02,761 --> 01:23:03,797
Fuck!

1436
01:23:03,997 --> 01:23:08,104
- [Ty] Ow, ow, fuck!
- [both grunting]

1437
01:23:08,105 --> 01:23:09,774
[Ramon] Ah, fuck.

1438
01:23:09,775 --> 01:23:12,111
[Ty groaning]

1439
01:23:12,112 --> 01:23:14,450
[Ty coughing]

1440
01:23:17,389 --> 01:23:20,161
[sirens wailing]

1441
01:23:24,939 --> 01:23:30,015
- [Ty coughing]
- [Ty gasping]

1442
01:23:31,818 --> 01:23:32,786
[Ty gurgling]

1443
01:23:32,787 --> 01:23:33,788
Ty!

1444
01:23:33,789 --> 01:23:35,793
[Ty gurgling]

1445
01:23:35,794 --> 01:23:37,296
[Ty wailing]

1446
01:23:37,598 --> 01:23:39,466
This is Officer West, I
got a triple nine over here

1447
01:23:39,467 --> 01:23:40,802
at 5100 in Peoria.

1448
01:23:40,803 --> 01:23:42,840
Repeat, a triple
nine, 5100 Peoria.

1449
01:23:42,841 --> 01:23:44,810
[Ty groaning]

1450
01:23:44,811 --> 01:23:46,112
[Ty] I'm fucked up.

1451
01:23:46,113 --> 01:23:47,616
Hey man, no, you're all
right, you're all right,

1452
01:23:47,617 --> 01:23:49,420
just gonna keep pressure on
it, you're gonna be okay.

1453
01:23:50,389 --> 01:23:50,990
All right?

1454
01:23:50,991 --> 01:23:52,793
[Ty groans]

1455
01:23:52,794 --> 01:23:54,063
I, I shot him.

1456
01:23:55,032 --> 01:23:56,835
[West] Yeah, you did.

1457
01:23:56,836 --> 01:23:58,171
Yeah, you got him, man.

1458
01:23:58,639 --> 01:24:00,474
[TV Host] <i>Cut through
butter, exactly.</i>

1459
01:24:00,475 --> 01:24:03,280
<i>And of course, gyros
are, you know, a staple.</i>

1460
01:24:03,281 --> 01:24:06,353
- [Co-Host] <i>Yes, they are.</i>
- [Host] <i>Of Greek cuisine.</i>

1461
01:24:06,354 --> 01:24:06,855
[door thuds]

1462
01:24:06,856 --> 01:24:07,957
[Ginger] Who's there?

1463
01:24:07,958 --> 01:24:08,958
[TV Host] <i>You're
gonna kind of show us</i>

1464
01:24:08,959 --> 01:24:10,495
<i>what goes into a gyro.</i>

1465
01:24:10,496 --> 01:24:12,633
[Co-Host] <i>Well before I do
that, I brought you a hat.</i>

1466
01:24:12,634 --> 01:24:14,036
[TV Host] <i>Oh, I've
got a hat, yes.</i>

1467
01:24:14,037 --> 01:24:16,139
- <i>We'll just put on the, yes.</i>
- [Co-Host] <i>Yes!</i>

1468
01:24:16,140 --> 01:24:17,441
What's wrong, Mick?

1469
01:24:17,442 --> 01:24:19,479
[Co-Host] <i>First, we have
a traditional pita here.</i>

1470
01:24:19,480 --> 01:24:22,385
<i>And then of course, today
and tomorrow you can get--</i>

1471
01:24:22,386 --> 01:24:23,388
What?

1472
01:24:23,889 --> 01:24:26,226
Uh, nothin'.

1473
01:24:26,227 --> 01:24:28,698
[Co-Host] <i>Family meals,
and lots of good stuff.</i>

1474
01:24:28,699 --> 01:24:30,234
<i>Beer, wine.</i>

1475
01:24:30,235 --> 01:24:31,671
[Host] <i>And yeah, well we
talked about the butter,</i>

1476
01:24:31,672 --> 01:24:32,840
<i>and we've talked
about the dessert.</i>

1477
01:24:32,841 --> 01:24:33,877
George, George, where's George?

1478
01:24:34,177 --> 01:24:35,345
[Ginger] He went out.

1479
01:24:35,713 --> 01:24:36,446
[TV Host] Not the best thing,

1480
01:24:36,447 --> 01:24:38,150
but you wanna have a little bit.

1481
01:24:38,151 --> 01:24:39,787
[TV Host] This is actually
a pretty healthy meal.

1482
01:24:39,788 --> 01:24:42,025
[Ginger] Everything all
right, everything all right?

1483
01:24:42,026 --> 01:24:44,396
Oh, sweetie, I'm sorry, sweetie.

1484
01:24:44,899 --> 01:24:47,537
Uh, where's George?

1485
01:24:48,271 --> 01:24:50,040
I told you, he's out.

1486
01:24:50,041 --> 01:24:51,878
Oh, okay.

1487
01:24:51,879 --> 01:24:54,082
Fuck, fuck, fuck.

1488
01:24:54,083 --> 01:24:55,351
[TV Host] <i>The food's
a huge part of,</i>

1489
01:24:55,352 --> 01:24:56,453
<i>but there's also all kinds of--</i>

1490
01:24:56,454 --> 01:24:58,559
[Ginger] I'm going to
Benihana's later on.

1491
01:24:59,928 --> 01:25:01,163
[Mickey] What, where you going?

1492
01:25:02,667 --> 01:25:03,702
Benihana's?

1493
01:25:03,703 --> 01:25:05,038
[Mickey] Oh, what?

1494
01:25:05,305 --> 01:25:06,775
[Ginger]
You been drinking again?

1495
01:25:06,776 --> 01:25:07,743
No, no, no.

1496
01:25:07,744 --> 01:25:08,745
[TV Host] <i>Here in just a minute,</i>

1497
01:25:08,746 --> 01:25:09,681
<i>I'm gonna try this off the air,</i>

1498
01:25:09,682 --> 01:25:10,882
<i>'cause I'm just
gonna make a mess</i>

1499
01:25:10,883 --> 01:25:12,218
<i>if I try to eat this on the air,</i>

1500
01:25:12,219 --> 01:25:13,688
<i>but I am definitely gonna
sample some of this.</i>

1501
01:25:13,689 --> 01:25:14,690
[Ginger] What is it, baby?

1502
01:25:14,691 --> 01:25:16,160
[TV Host] <i>We've got
people all around</i>

1503
01:25:16,161 --> 01:25:18,197
<i>that are kind of eyeing
this right now, Gail.</i>

1504
01:25:18,198 --> 01:25:19,901
<i>Again, remind folks at home--</i>

1505
01:25:19,902 --> 01:25:22,338
- [Ginger] Mick, what the hell--
- No, um.

1506
01:25:22,339 --> 01:25:23,708
I'm not hungry, Ging, I'm sorry.

1507
01:25:23,709 --> 01:25:25,545
[TV Co-Host] <i>Again,
it's at Holy Trinity</i>

1508
01:25:25,546 --> 01:25:28,552
<i>Greek Orthodox Church,
and that's at 1220--</i>

1509
01:25:28,553 --> 01:25:29,920
[door slams]

1510
01:25:29,921 --> 01:25:32,760
- [lighter clicks]
- [smoke hissing]

1511
01:25:36,601 --> 01:25:38,938
[Mickey exhales]

1512
01:25:38,939 --> 01:25:41,076
[Mickey coughs]

1513
01:25:41,077 --> 01:25:44,049
[Mickey sighs]

1514
01:25:44,050 --> 01:25:46,187
[lighter clicks]

1515
01:25:48,625 --> 01:25:51,364
[Mickey panting]

1516
01:25:53,969 --> 01:25:55,872
<i>♪ Baby went to Amsterdam ♪</i>

1517
01:25:55,873 --> 01:25:58,377
<i>♪ She put a little
money into traveling ♪</i>

1518
01:25:58,378 --> 01:26:03,622
<i>♪ Now it's so slow, so slow ♪</i>

1519
01:26:04,289 --> 01:26:05,457
<i>♪ Baby went to Amsterdam ♪</i>

1520
01:26:05,458 --> 01:26:08,965
I mean, there's
nothing against it.

1521
01:26:08,966 --> 01:26:11,872
<i>♪ So slow, so slow ♪</i>

1522
01:26:12,974 --> 01:26:14,944
- [girl shrieks]
- [water splashing]

1523
01:26:14,945 --> 01:26:18,317
<i>♪ And I was heading up north ♪</i>

1524
01:26:18,318 --> 01:26:20,287
<i>♪ To a place that I know ♪</i>

1525
01:26:20,288 --> 01:26:22,092
You wanna get outta here?

1526
01:26:22,093 --> 01:26:23,829
Yeah, yeah.

1527
01:26:23,830 --> 01:26:25,799
<i>♪ Sleeping well ♪</i>

1528
01:26:25,800 --> 01:26:28,270
<i>♪ Four, five days
for the big canal ♪</i>

1529
01:26:28,271 --> 01:26:33,515
<i>♪ It's so slow, so slow ♪</i>

1530
01:26:34,216 --> 01:26:38,157
<i>♪ And I was heading up north ♪</i>

1531
01:26:38,158 --> 01:26:40,996
<i>♪ To a place that I know ♪</i>

1532
01:26:40,997 --> 01:26:43,300
<i>♪ Eating well ♪</i>

1533
01:26:43,301 --> 01:26:45,873
<i>♪ Sleeping well ♪</i>

1534
01:26:45,874 --> 01:26:47,809
What're you doing?

1535
01:26:47,810 --> 01:26:48,845
You know.

1536
01:26:48,846 --> 01:26:51,249
<i>♪ Way out of line ♪</i>

1537
01:26:51,250 --> 01:26:52,352
Oh, okay.

1538
01:26:53,288 --> 01:26:55,692
<i>♪ Was stuck in my mind ♪</i>

1539
01:26:55,693 --> 01:27:00,936
<i>♪ Oh, it's some kind
of stupid groove ♪</i>

1540
01:27:02,038 --> 01:27:05,845
<i>♪ That you can't ignore ♪</i>

1541
01:27:05,846 --> 01:27:06,547
<i>♪ Oh ♪</i>

1542
01:27:06,548 --> 01:27:08,985
God, you look so fuckin' hot.

1543
01:27:08,986 --> 01:27:11,791
<i>♪ Kind of natural fact ♪</i>

1544
01:27:11,792 --> 01:27:15,197
<i>♪ Sometimes you're
just left to be ♪</i>

1545
01:27:15,198 --> 01:27:21,109
- [smoke hissing]
<i>- ♪ Alone ♪</i>

1546
01:27:21,110 --> 01:27:22,813
<i>♪ Baby went to Amsterdam ♪</i>

1547
01:27:22,814 --> 01:27:25,151
<i>♪ Put a little money
into traveling ♪</i>

1548
01:27:25,152 --> 01:27:29,259
<i>♪ Now it's so slow, so slow ♪</i>

1549
01:27:30,328 --> 01:27:32,833
<i>- ♪ Baby went to Amsterdam ♪
- Fuck.</i>

1550
01:27:32,834 --> 01:27:35,037
<i>♪ Four, five days
for the big canal ♪</i>

1551
01:27:35,038 --> 01:27:40,281
<i>♪ Now it's so slow, so slow ♪</i>

1552
01:27:41,083 --> 01:27:44,156
<i>♪ And I got to get away ♪</i>

1553
01:27:44,157 --> 01:27:45,525
What're you looking at?

1554
01:27:45,526 --> 01:27:47,596
<i>♪ To a place of my own ♪</i>

1555
01:27:47,597 --> 01:27:50,201
<i>- ♪ Working hard ♪
- You.</i>

1556
01:27:50,202 --> 01:27:52,873
<i>♪ Fill my time ♪</i>

1557
01:27:52,874 --> 01:27:54,676
<i>♪ From that day on ♪</i>

1558
01:27:54,677 --> 01:27:57,249
<i>♪ 'Til I hit the bed ♪</i>

1559
01:27:57,683 --> 01:28:03,227
- [monitors beeping]
- [respirator hissing]

1560
01:28:03,228 --> 01:28:05,431
[door clicks]

1561
01:28:09,908 --> 01:28:10,743
Sir?

1562
01:28:15,151 --> 01:28:17,088
They told me that you were here.

1563
01:28:19,928 --> 01:28:21,130
You get any word on Garza?

1564
01:28:21,732 --> 01:28:23,835
We got a car stationed
at the warehouse,

1565
01:28:23,836 --> 01:28:25,138
we got an APB out.

1566
01:28:25,472 --> 01:28:28,311
We're stopping anything
going south, we'll find him.

1567
01:28:32,419 --> 01:28:33,454
You all right?

1568
01:28:40,134 --> 01:28:41,136
It's my fault.

1569
01:28:41,137 --> 01:28:42,472
No.

1570
01:28:45,011 --> 01:28:46,915
I left him alone.

1571
01:28:46,916 --> 01:28:48,952
[Beatty] You can't prepare
for this shit, West.

1572
01:28:48,953 --> 01:28:52,492
I mean, academy, drill training.

1573
01:28:54,296 --> 01:28:55,365
It don't matter.

1574
01:28:56,902 --> 01:28:58,037
I've seen your file.

1575
01:28:59,072 --> 01:28:59,973
You're the real deal, you know,

1576
01:28:59,974 --> 01:29:02,345
and you made the best
decision in the moment.

1577
01:29:12,166 --> 01:29:13,702
You know, during COVID,

1578
01:29:16,174 --> 01:29:17,877
when we closed the border,

1579
01:29:18,812 --> 01:29:22,987
a pound of meth went
from $3,000

1580
01:29:24,089 --> 01:29:25,425
to $25,000.

1581
01:29:27,396 --> 01:29:29,166
Fentanyl was even more.

1582
01:29:31,538 --> 01:29:34,176
So they fuckin' know
how to end this thing.

1583
01:29:34,644 --> 01:29:38,852
- [monitors beeping]
- [respirator hissing]

1584
01:29:42,727 --> 01:29:47,402
The higher on the ladder you
climb, the greater the view.

1585
01:29:49,006 --> 01:29:54,049
And you realize just how
fucked we really are.

1586
01:29:59,694 --> 01:30:01,997
The reason we'll
never win this war,

1587
01:30:01,998 --> 01:30:04,235
because it doesn't
matter if they're Cartel,

1588
01:30:04,236 --> 01:30:05,739
or they're Natives,

1589
01:30:06,508 --> 01:30:09,313
their lives depend on this shit.

1590
01:30:09,681 --> 01:30:13,186
Their children's lives
depend on this shit.

1591
01:30:13,187 --> 01:30:14,624
What we won't admit

1592
01:30:16,862 --> 01:30:20,000
is that our lives
depend on it, too.

1593
01:30:20,001 --> 01:30:25,078
- [monitors beeping]
- [respirator hissing]

1594
01:30:30,723 --> 01:30:32,727
[Guard] Holt, it's
your attorney.

1595
01:30:34,263 --> 01:30:35,265
Yeah?

1596
01:30:35,365 --> 01:30:36,534
There's a problem, man.

1597
01:30:36,535 --> 01:30:38,237
<i>I heard from one
of my guys at TPD,</i>

1598
01:30:38,238 --> 01:30:39,608
<i>they picked up Mickey Greene.</i>

1599
01:30:40,075 --> 01:30:43,447
<i>You may know his nephew,
George Greene, AKA Smiley.</i>

1600
01:30:44,585 --> 01:30:47,055
And this concerns me how?

1601
01:30:47,188 --> 01:30:50,161
This concerns you because
Ramon took out that cop.

1602
01:30:52,266 --> 01:30:54,269
So the, the cop's dead?

1603
01:30:54,537 --> 01:30:55,404
[Lawyer] <i>From what I'm told,</i>

1604
01:30:55,405 --> 01:30:57,108
<i>doesn't look like he'll make it.</i>

1605
01:30:59,279 --> 01:31:01,518
[Holt] Do we know
where Ramon is?

1606
01:31:03,154 --> 01:31:04,022
[Lawyer] <i>No.</i>

1607
01:31:05,626 --> 01:31:11,036
Well, I suggest that we
go find Ramon.

1608
01:31:12,205 --> 01:31:13,474
Understand?
=

1609
01:31:14,276 --> 01:31:15,478
And what about Mickey?

1610
01:31:16,281 --> 01:31:17,182
Heh.

1611
01:31:18,284 --> 01:31:21,524
- You know.
- [orange squelches]

1612
01:31:22,158 --> 01:31:24,095
[phone clacks]

1613
01:31:24,096 --> 01:31:26,835
[engine rumbling]

1614
01:31:34,851 --> 01:31:38,089
[engine continues rumbling]

1615
01:31:38,090 --> 01:31:41,230
You two ain't said shit
since we left the house.

1616
01:31:45,339 --> 01:31:47,309
[cigarette sizzles]

1617
01:31:47,744 --> 01:31:49,146
Where the fuck we going?

1618
01:31:54,691 --> 01:31:56,961
Is this the silent game?

1619
01:31:58,331 --> 01:32:00,001
Everybody ignore Mickey?

1620
01:32:01,337 --> 01:32:02,640
You know what, fuck you.

1621
01:32:03,776 --> 01:32:05,546
Both of you, fuck you.

1622
01:32:07,182 --> 01:32:08,885
[Mickey sighs]

1623
01:32:13,662 --> 01:32:15,666
Why're we heading
onto the rez, hm?

1624
01:32:17,837 --> 01:32:21,076
George, why we
heading to the rez?

1625
01:32:25,620 --> 01:32:27,656
Georgie, hey George.

1626
01:32:30,461 --> 01:32:32,331
I fuckin' taught you everything.

1627
01:32:32,332 --> 01:32:34,069
Why're we going into the rez?

1628
01:32:38,378 --> 01:32:39,581
Georgie.

1629
01:32:40,282 --> 01:32:43,087
They know you were
talking to the cops, Mick.

1630
01:32:47,395 --> 01:32:50,268
[Mickey panting]

1631
01:32:52,239 --> 01:32:54,577
Who fuckin' said that? Who?

1632
01:32:58,284 --> 01:32:59,386
Oh, fuck you.

1633
01:33:00,288 --> 01:33:03,393
They just wanted to know about
the Mexicans, that's all.

1634
01:33:03,394 --> 01:33:04,663
They didn't care about our shit,

1635
01:33:04,664 --> 01:33:06,500
and they just, they
don't care about that.

1636
01:33:06,501 --> 01:33:09,607
Swear to G, so there you go.

1637
01:33:10,408 --> 01:33:12,411
There it is, all better.

1638
01:33:12,412 --> 01:33:14,817
Turn the car around,
let's go home!

1639
01:33:17,422 --> 01:33:18,891
You're gonna get me clipped

1640
01:33:18,892 --> 01:33:21,798
just to keep your
connection, hm?

1641
01:33:23,267 --> 01:33:24,937
Blood's not thicker than water?

1642
01:33:27,409 --> 01:33:28,812
It's you or my baby, Mick.

1643
01:33:30,448 --> 01:33:32,620
Ain't no one taking
my baby from me.

1644
01:33:35,458 --> 01:33:36,761
You made your bed.

1645
01:33:39,433 --> 01:33:40,769
Yeah?

1646
01:33:41,403 --> 01:33:44,109
[Mickey panting]

1647
01:33:46,313 --> 01:33:48,317
Listen, Georgie, uh...

1648
01:33:50,723 --> 01:33:54,129
Georgie, my little man.

1649
01:33:58,470 --> 01:33:59,774
I'm sorry, I am.

1650
01:34:02,546 --> 01:34:04,415
[Mickey shouting]

1651
01:34:04,416 --> 01:34:06,688
- Stop the car!
- [brakes squealing]

1652
01:34:07,657 --> 01:34:11,062
[Ginger]
Jesus, fuckin' lunatic.

1653
01:34:11,063 --> 01:34:12,231
[engine rumbling]

1654
01:34:12,232 --> 01:34:14,804
Where the hell's he
going, fuckin' idiot.

1655
01:34:18,144 --> 01:34:20,983
[Mickey shouting]

1656
01:34:23,354 --> 01:34:24,690
George!

1657
01:34:25,325 --> 01:34:26,861
I made a mess, Georgie.

1658
01:34:30,368 --> 01:34:31,469
Oh, please.

1659
01:34:31,470 --> 01:34:33,106
[Mickey panting]

1660
01:34:33,107 --> 01:34:34,442
Please, please.

1661
01:34:36,180 --> 01:34:38,618
- George, Georgie, George--
- Fuck you, Mickey.

1662
01:34:38,619 --> 01:34:41,824
Please, please, Georgie!

1663
01:34:41,825 --> 01:34:46,033
- [gun firing]
- [engine rumbling]

1664
01:34:48,806 --> 01:34:53,648
- [lighter cilcks]
- [cigarette sizzling]

1665
01:34:53,649 --> 01:34:56,821
[insects chirping]

1666
01:34:57,723 --> 01:35:00,428
[phone beeps]

1667
01:35:02,567 --> 01:35:03,535
Yep.

1668
01:35:04,002 --> 01:35:05,839
We didn't make it
all the way there.

1669
01:35:05,840 --> 01:35:06,707
[Gangster] <i>Where you at?</i>

1670
01:35:06,708 --> 01:35:08,712
Check your texts.

1671
01:35:10,381 --> 01:35:12,318
He's off Creek Nation Turnpike.

1672
01:35:13,321 --> 01:35:16,728
Mile marker 22, if you
wanna see for yourself.

1673
01:35:18,665 --> 01:35:20,300
Send me the next address
when you have it.

1674
01:35:20,301 --> 01:35:22,205
[Gangster] <i>Lemme hit
you back in a sec.</i>

1675
01:35:23,274 --> 01:35:26,113
[insects chirping]

1676
01:35:28,551 --> 01:35:31,524
[birds chirping]

1677
01:35:39,039 --> 01:35:42,879
[birds continue chirping]

1678
01:35:42,880 --> 01:35:45,953
[engine rumbling]

1679
01:35:53,869 --> 01:35:57,776
[birds continue chirping]

1680
01:36:04,958 --> 01:36:08,798
[birds continue chirping]

1681
01:36:15,411 --> 01:36:17,816
[Jack sighs]

1682
01:36:23,695 --> 01:36:26,466
[Jack groaning]

1683
01:36:46,642 --> 01:36:50,314
[birds continue chirping]

1684
01:36:55,458 --> 01:36:56,293
Hey, Colby.

1685
01:37:00,636 --> 01:37:01,838
Hey Colby, wake up.

1686
01:37:06,380 --> 01:37:07,616
Hey Colby, wake up.

1687
01:37:10,388 --> 01:37:11,858
Hey Colby, wake up.

1688
01:37:12,793 --> 01:37:15,866
[Jack whimpers]

1689
01:37:22,312 --> 01:37:23,614
Colby?

1690
01:37:23,615 --> 01:37:25,552
Oh god, oh god!

1691
01:37:26,622 --> 01:37:27,523
Oh!

1692
01:37:30,663 --> 01:37:31,964
I don't know what to--

1693
01:37:33,668 --> 01:37:34,637
You're okay!

1694
01:37:36,407 --> 01:37:37,876
It's okay. You're okay.

1695
01:37:39,781 --> 01:37:41,416
I'm gonna call somebody.

1696
01:37:42,687 --> 01:37:44,389
I'm gonna call somebody.

1697
01:37:45,692 --> 01:37:48,531
[birds chirping]

1698
01:37:53,809 --> 01:37:59,018
- [phone buzzing]
- [West sighing]

1699
01:38:03,394 --> 01:38:04,329
West.

1700
01:38:05,666 --> 01:38:07,335
[Jack] <i>Dad, I fucked up.</i>

1701
01:38:08,337 --> 01:38:09,674
Where are you?

1702
01:38:10,509 --> 01:38:13,246
- I'm at Ryan's.
- [West] <i>Okay, okay, okay.</i>

1703
01:38:13,247 --> 01:38:13,948
I'm on my way.

1704
01:38:13,949 --> 01:38:15,317
What is it?

1705
01:38:15,318 --> 01:38:17,188
Oh God, Dad.

1706
01:38:19,727 --> 01:38:22,533
[Jack sobbing]

1707
01:38:24,737 --> 01:38:27,341
[Jack panting]

1708
01:38:33,822 --> 01:38:36,260
[foil rattling]

1709
01:38:36,460 --> 01:38:37,930
Oh, God! No.

1710
01:38:38,698 --> 01:38:40,034
Come on, please.

1711
01:38:43,741 --> 01:38:45,946
[lighter clicks]

1712
01:38:46,747 --> 01:38:49,754
- Come on, please.
- [smoke hissing]

1713
01:38:50,054 --> 01:38:52,993
[birds chirping]

1714
01:38:54,062 --> 01:38:56,667
[Jack sighs]

1715
01:39:03,882 --> 01:39:07,589
[birds continue chirping]

1716
01:39:15,271 --> 01:39:16,306
Okay.

1717
01:39:19,780 --> 01:39:20,982
Yeah, yeah.

1718
01:39:27,128 --> 01:39:29,766
[engine revving]

1719
01:39:29,767 --> 01:39:31,637
[tires squeal]

1720
01:39:32,239 --> 01:39:35,477
[door alarm dinging]

1721
01:39:36,346 --> 01:39:39,118
[birds chirping]

1722
01:39:44,697 --> 01:39:45,598
- [West] Jack!
- Dad, Dad, Dad!

1723
01:39:45,599 --> 01:39:49,071
- [West] Jack, what?
- Dad, I'm over here!

1724
01:39:49,072 --> 01:39:51,476
[Jack sobbing]

1725
01:39:51,744 --> 01:39:53,780
- [West] Jack, Jack, what's-
- [Jack] She's fucking dead, Dad!

1726
01:39:53,781 --> 01:39:55,217
- What?
- [Jack] She's fucking dead!

1727
01:39:55,218 --> 01:39:57,087
- [West] What, you okay?
- [Jack] She's dead.

1728
01:39:57,088 --> 01:39:59,827
[Jack sobbing]

1729
01:40:00,629 --> 01:40:04,602
- [West] You're okay, okay.
- [Jack] Oh god, Dad!

1730
01:40:04,603 --> 01:40:06,339
[West] I gotta get on the
phone, all right?

1731
01:40:06,340 --> 01:40:08,577
- [Jack] I fucked up I fucked up.
- Okay, okay, come here.

1732
01:40:08,578 --> 01:40:09,747
Come here, come here,
come here, come here.

1733
01:40:09,748 --> 01:40:11,082
I fucked up, I'm sorry!

1734
01:40:11,083 --> 01:40:12,585
[Jack sobbing]

1735
01:40:12,586 --> 01:40:15,123
- [West] It's okay.
- [Jack] I'm sorry, I'm sorry.

1736
01:40:15,124 --> 01:40:17,830
- It's okay.
- [Jack] I'm sorry.

1737
01:40:18,164 --> 01:40:20,333
You're okay, you're okay.

1738
01:40:20,334 --> 01:40:21,737
You're okay, listen to me.

1739
01:40:21,738 --> 01:40:23,974
Listen to me, you're okay,
you're breathing right now.

1740
01:40:23,975 --> 01:40:27,649
Your body is warm,
you are okay, okay?

1741
01:40:27,650 --> 01:40:29,587
Breathe, breathe, okay?

1742
01:40:30,856 --> 01:40:32,191
- [Jack] Yeah.
- [West] Uh-huh.

1743
01:40:33,327 --> 01:40:35,129
I'm so fucking
happy you're okay.

1744
01:40:35,130 --> 01:40:38,737
- [West] Yeah.
- [Jack sobbing]

1745
01:40:38,738 --> 01:40:42,411
- [gurney rattling]
- [police radio crackling]

1746
01:40:50,996 --> 01:40:52,566
[West] Did y'all get ahold
of your parents?

1747
01:40:53,300 --> 01:40:55,504
Hm, I can't have you
hanging out here now, okay?

1748
01:40:56,875 --> 01:40:58,511
- Heard.
- All right.

1749
01:40:58,512 --> 01:41:00,314
Hey, how you doing,
you guys all right?

1750
01:41:00,315 --> 01:41:01,182
Yeah.

1751
01:41:02,152 --> 01:41:04,623
Take him home, I'll meet
you guys there, okay?

1752
01:41:07,930 --> 01:41:09,098
I'm sorry.

1753
01:41:10,903 --> 01:41:11,771
Yeah?

1754
01:41:14,342 --> 01:41:16,079
- I'm sorry.
- [Jack] Thanks.

1755
01:41:17,249 --> 01:41:20,087
- [birds chirping]
- [police radios crackling]

1756
01:41:26,033 --> 01:41:27,703
Think we have something.

1757
01:41:27,937 --> 01:41:31,142
[plastic crinkling]

1758
01:41:35,919 --> 01:41:39,058
[West]
Yeah, wanna log this for me?

1759
01:41:39,059 --> 01:41:41,096
- Absolutely.
- I appreciate it.

1760
01:41:41,564 --> 01:41:45,605
- [birds chirping]
- [police radio crackling]

1761
01:41:51,216 --> 01:41:54,122
[phone buzzing]

1762
01:41:55,391 --> 01:41:57,762
- Hey, go for West.
- [Dispatcher] <i>Hey, we found</i>

1763
01:41:57,763 --> 01:41:58,597
<i>the stash op.</i>

1764
01:41:58,598 --> 01:41:59,600
I'm on my way.

1765
01:42:00,802 --> 01:42:03,641
[engine rumbling]

1766
01:42:06,581 --> 01:42:07,448
[door slams]

1767
01:42:10,955 --> 01:42:13,661
[phone buzzing]

1768
01:42:18,605 --> 01:42:20,508
- Hello?
- [Ramon] Y <i>ou know who this is?</i>

1769
01:42:21,945 --> 01:42:24,148
Uh, yeah, yeah, yeah, yeah.

1770
01:42:24,817 --> 01:42:27,622
[engine rumbling]

1771
01:42:32,700 --> 01:42:33,534
Look at me.

1772
01:42:34,637 --> 01:42:35,471
All right.

1773
01:42:36,641 --> 01:42:37,842
Let's go.

1774
01:42:37,843 --> 01:42:38,944
Go, go, go.

1775
01:42:38,945 --> 01:42:40,248
- Are you, are you shot?
- [Ramon] Yeah.

1776
01:42:40,783 --> 01:42:43,319
- [Ramon] Have any more water?
- [Lago] No, that's all I got.

1777
01:42:43,320 --> 01:42:45,859
[seat belt alarm chiming]

1778
01:42:47,897 --> 01:42:49,900
- [Ramon] Drive, drive.
- [Lago] Where are we going?

1779
01:42:50,702 --> 01:42:52,303
[Ramon] This way.

1780
01:42:52,304 --> 01:42:53,607
[Beatty]
We tailed the suspect

1781
01:42:53,608 --> 01:42:56,146
from a warehouse three
blocks east of here.

1782
01:42:56,446 --> 01:42:58,283
SWAT's gonna take us in.

1783
01:42:58,985 --> 01:43:00,621
Medic stationed there.

1784
01:43:00,622 --> 01:43:04,094
The closest hospital is
on 11th, it is Hillcrest.

1785
01:43:04,095 --> 01:43:05,631
Hopefully, we don't need that,

1786
01:43:05,632 --> 01:43:09,005
but if we do, local
PD will escort.

1787
01:43:09,472 --> 01:43:12,211
Does anybody have anything
else they want to add?

1788
01:43:13,013 --> 01:43:16,419
[police radio crackling]

1789
01:43:17,723 --> 01:43:18,558
West?

1790
01:43:19,761 --> 01:43:20,662
Anything?

1791
01:43:22,666 --> 01:43:23,534
Yeah.

1792
01:43:24,870 --> 01:43:25,705
Yeah.

1793
01:43:27,509 --> 01:43:29,212
Yeah, I got something to say.

1794
01:43:37,027 --> 01:43:38,095
You know, in the last 24 hours,

1795
01:43:38,096 --> 01:43:40,300
I've come to
intimately understand

1796
01:43:40,301 --> 01:43:41,871
what we're up against here.

1797
01:43:43,006 --> 01:43:44,141
I ain't under any delusions

1798
01:43:44,142 --> 01:43:46,311
that after we take this
house, or take Garza,

1799
01:43:46,312 --> 01:43:47,815
that another house,
another Garza

1800
01:43:47,816 --> 01:43:50,522
just isn't gonna pop up, man.
'cause they fuckin' will.

1801
01:43:53,861 --> 01:43:56,031
I just can't believe
what we're doing here.

1802
01:43:56,032 --> 01:43:59,606
What we do every
day is for nothing.

1803
01:44:01,043 --> 01:44:02,344
I owe it to my kid, man.

1804
01:44:06,520 --> 01:44:08,791
I owe it to the people
who can't help themselves.

1805
01:44:12,098 --> 01:44:13,735
Keep fighting, man.

1806
01:44:13,969 --> 01:44:17,274
[helicopter whirring]

1807
01:44:19,111 --> 01:44:20,582
- [steam hisses]
- [SWAT] Hook set.

1808
01:44:24,089 --> 01:44:25,056
Rip it.

1809
01:44:25,057 --> 01:44:26,058
- [engine revving]
- [door clattering]

1810
01:44:26,059 --> 01:44:27,360
[people shouting]

1811
01:44:27,361 --> 01:44:28,864
- [SWAT] Get on the ground!
- [SWAT 2] Get on the ground!

1812
01:44:28,865 --> 01:44:30,835
- [SWAT] Hands up!
- [SWAT 2] Get on the ground!

1813
01:44:30,836 --> 01:44:32,070
- [SWAT] Get down!
- [SWAT 2] Get on the ground!

1814
01:44:32,071 --> 01:44:34,744
- [SWAT] Get down, get down!
- [SWAT 2] Come on, down!

1815
01:44:34,877 --> 01:44:37,347
[West] Get down, get down,
on the fucking ground.

1816
01:44:37,348 --> 01:44:39,318
You hear me, hey!

1817
01:44:39,319 --> 01:44:41,758
- [lively Latin music]
- Hey buddy, come on.

1818
01:44:42,091 --> 01:44:43,493
Come on, I need
you on the ground.

1819
01:44:45,097 --> 01:44:48,069
Hey man, hey, hey,
hey, hey, hey.

1820
01:44:48,070 --> 01:44:49,740
Bro, hey, hey!

1821
01:44:50,441 --> 01:44:52,779
I don't know what the
fuck's wrong with you, pal!

1822
01:44:52,780 --> 01:44:54,081
[Nix] What the fuck's
wrong with this guy?

1823
01:44:54,650 --> 01:44:55,417
Javi!

1824
01:44:55,418 --> 01:44:56,486
[speaking Spanish]

1825
01:44:57,923 --> 01:44:58,758
Javi!

1826
01:44:58,958 --> 01:44:59,793
[speaking Spanish]

1827
01:45:00,261 --> 01:45:03,568
[people speaking Spanish]

1828
01:45:03,935 --> 01:45:06,105
[West] Listen to them, you
listen to them,

1829
01:45:06,106 --> 01:45:07,407
you listen to them!

1830
01:45:07,408 --> 01:45:09,444
- [people speaking Spanish]
- [West] You listen to them!

1831
01:45:09,445 --> 01:45:11,584
- [gun fires]
- [people screaming]

1832
01:45:11,984 --> 01:45:13,419
Fuck!

1833
01:45:13,420 --> 01:45:16,326
[people gasping]

1834
01:45:18,130 --> 01:45:21,336
[engine rumbling]

1835
01:45:28,250 --> 01:45:29,318
[lighter clicking]

1836
01:45:29,319 --> 01:45:31,724
[smoke hissing]

1837
01:45:34,830 --> 01:45:36,834
[Ramon exhales]

1838
01:45:38,638 --> 01:45:40,542
[Ramon] This whole fucking
business, bro!

1839
01:45:46,620 --> 01:45:48,356
Everybody laughed at this city.

1840
01:45:50,595 --> 01:45:53,366
The cartel, they were interested
in New York and Chicago.

1841
01:45:54,469 --> 01:45:56,173
But I saw the value here.

1842
01:45:57,075 --> 01:46:00,380
I saw the value of little people
in the middle of America.

1843
01:46:03,487 --> 01:46:05,692
I built a relationship
with the Natives.

1844
01:46:09,199 --> 01:46:10,602
I taught them how to eat.

1845
01:46:13,675 --> 01:46:15,410
I built this fuckin' place.

1846
01:46:20,187 --> 01:46:21,155
Look at me.

1847
01:46:24,195 --> 01:46:26,767
[gun clicks]

1848
01:46:31,342 --> 01:46:34,550
[Lago shuddering]

1849
01:46:34,850 --> 01:46:36,419
It's all over now.

1850
01:46:41,129 --> 01:46:43,701
Get out.

1851
01:46:48,511 --> 01:46:51,182
[Lago panting]

1852
01:46:51,183 --> 01:46:52,519
[door slams]

1853
01:46:53,119 --> 01:46:55,792
[flag flapping]

1854
01:46:57,562 --> 01:47:00,568
[Ramon groaning]

1855
01:47:07,415 --> 01:47:10,454
[engine rumbling]

1856
01:47:11,591 --> 01:47:14,261
- [sirens wailing]
- [police radio crackling]

1857
01:47:14,262 --> 01:47:16,466
- [West whistles]
- [West speaking Spanish]

1858
01:47:21,242 --> 01:47:22,444
[door slams]

1859
01:47:24,048 --> 01:47:25,551
[West speaking Spanish]

1860
01:47:27,254 --> 01:47:28,389
Fuck you, pig.

1861
01:47:28,390 --> 01:47:30,996
- I ain't telling you shit.
- [Ruby spits]

1862
01:47:31,429 --> 01:47:34,903
Okay, okay, you're
a gangster, huh?

1863
01:47:34,904 --> 01:47:35,772
That's cool.

1864
01:47:36,574 --> 01:47:37,809
I'm a gangster, too.

1865
01:47:38,577 --> 01:47:40,047
So I can do one of
two things here.

1866
01:47:40,214 --> 01:47:42,919
I can put you on that bus
back to Mexico with them,

1867
01:47:43,622 --> 01:47:44,489
or I leave you here,

1868
01:47:45,090 --> 01:47:48,163
and I hang everything in this
house on your fucking head.

1869
01:47:49,299 --> 01:47:50,902
That's about 150 keys.

1870
01:47:51,102 --> 01:47:53,573
You got human trafficking,
not to mention an OD,

1871
01:47:53,574 --> 01:47:55,477
and a cop in an ICU.

1872
01:47:56,412 --> 01:47:57,481
How about that?

1873
01:47:58,284 --> 01:47:59,252
You fuckin' get me?

1874
01:47:59,620 --> 01:48:03,259
[police radio crackling]

1875
01:48:06,800 --> 01:48:08,503
- Yeah.
- [West] Yeah.

1876
01:48:10,307 --> 01:48:11,877
[West speaking Spanish]

1877
01:48:14,181 --> 01:48:16,520
- [knocking]
- [Ramon] Yes?

1878
01:48:19,993 --> 01:48:20,995
Speak English?

1879
01:48:20,996 --> 01:48:23,734
- <i>Si.</i>
- Good, take a fuckin' seat.

1880
01:48:25,337 --> 01:48:26,506
[Ginger]
You wanted those?

1881
01:48:26,507 --> 01:48:28,310
- [Ramon] Thank you very much.
- [Ginger] You bet.

1882
01:48:28,578 --> 01:48:30,614
Georgie, would you go
to the bathroom please,

1883
01:48:30,615 --> 01:48:33,621
and get me a couple of towels,
wet 'em with hot water?

1884
01:48:34,488 --> 01:48:36,291
[water trickles]

1885
01:48:36,292 --> 01:48:37,628
[Ramon] Are you a doctor?

1886
01:48:37,629 --> 01:48:39,566
Veterinarian's assistant.

1887
01:48:41,436 --> 01:48:42,605
[Jai chuckles]

1888
01:48:42,606 --> 01:48:44,543
We don't have a lot
of time, brother.

1889
01:48:45,344 --> 01:48:47,247
- Okay.
- [Ginger] Hold still.

1890
01:48:48,350 --> 01:48:51,355
- [Ramon groaning]
- Easy, easy, easy.

1891
01:48:52,057 --> 01:48:55,765
Yeah, you ain't much different
from a dog, are ya, hon?

1892
01:48:58,704 --> 01:49:01,042
Anyhow, I'm gonna have
to get that slug out

1893
01:49:01,043 --> 01:49:03,079
before the lead settles.

1894
01:49:03,981 --> 01:49:05,317
Here, you might wanna
bite it on that.

1895
01:49:05,318 --> 01:49:06,185
No, no.

1896
01:49:07,823 --> 01:49:10,193
Because this is gonna hurt.

1897
01:49:10,194 --> 01:49:11,963
Not a little, but a lot.

1898
01:49:11,964 --> 01:49:13,332
[Ramon] Wait, wait, wait,
can we just maybe

1899
01:49:13,333 --> 01:49:14,501
leave it in a little bit?

1900
01:49:14,502 --> 01:49:16,004
We're about to leave, so-

1901
01:49:16,005 --> 01:49:17,508
Not if you wanna make it
back down to Mexico, huh?

1902
01:49:17,509 --> 01:49:18,644
[Ramon] All right,
just be gentle.

1903
01:49:18,645 --> 01:49:20,380
[Ginger] There we go.
Gentle as a lamb.

1904
01:49:20,982 --> 01:49:22,150
- Yeah.
- [Ramon] Doesn|t hurt!

1905
01:49:22,151 --> 01:49:24,488
- Nah, it doesn't hurt a bit.
- [Ramon screams]

1906
01:49:24,489 --> 01:49:27,360
- All right, almost there.
- [Ramon screams]

1907
01:49:27,361 --> 01:49:29,364
Hold your fuckin' head still.

1908
01:49:29,365 --> 01:49:31,235
- [Ramon screams]
- Easy, boy, easy.

1909
01:49:32,205 --> 01:49:35,912
Easy, easy, there
you go, hold still!

1910
01:49:36,514 --> 01:49:39,953
That's it, I got it,
I got it out, yep.

1911
01:49:40,387 --> 01:49:42,558
- [Ramon] Fuck!
- [bullet clinks]

1912
01:49:42,559 --> 01:49:45,631
[engine rumbling]

1913
01:49:51,109 --> 01:49:53,915
- [SWAT] I got the door.
- [doors slamming]

1914
01:49:54,215 --> 01:49:56,653
[West] Hey let's move! Let's
line up on the side.

1915
01:49:56,654 --> 01:49:58,590
Line up on the side.

1916
01:49:58,591 --> 01:50:00,093
Squeeze it up.

1917
01:50:00,427 --> 01:50:01,696
- [SWAT] Moving.
- [SWAT] Moving.

1918
01:50:01,697 --> 01:50:04,970
- [SWAT] Move!
- [footsteps thudding]

1919
01:50:14,422 --> 01:50:17,662
[footsteps thudding]

1920
01:50:26,446 --> 01:50:28,116
[Ginger] All right, bubba.

1921
01:50:29,352 --> 01:50:30,655
Now you're all set.

1922
01:50:31,590 --> 01:50:33,092
[Ramon groans]

1923
01:50:33,093 --> 01:50:34,261
Now what do ya say?

1924
01:50:36,199 --> 01:50:37,134
"“Thank you."”?

1925
01:50:39,005 --> 01:50:39,839
Thank you.

1926
01:50:45,652 --> 01:50:46,953
We got rid of a bad apple,

1927
01:50:46,954 --> 01:50:48,925
and I fixed your friend up here,

1928
01:50:49,258 --> 01:50:51,929
so my baby's out of your
debt now, you understand?

1929
01:50:51,930 --> 01:50:53,735
Ma, come on, we gotta go.

1930
01:50:54,068 --> 01:50:57,140
No, Georgie, I want to
hear the man say it.

1931
01:50:59,780 --> 01:51:00,882
Back to business.

1932
01:51:01,449 --> 01:51:02,284
Good.

1933
01:51:08,765 --> 01:51:10,701
I'll wait for your call.

1934
01:51:11,704 --> 01:51:13,472
[engine rumbling]

1935
01:51:13,473 --> 01:51:15,443
Yo, Smiley's on the move.

1936
01:51:15,444 --> 01:51:16,813
Let him go, man.

1937
01:51:16,814 --> 01:51:18,116
- [SWAT] Moving.
- Move!

1938
01:51:23,026 --> 01:51:25,429
- [SWAT] Move!
- [West] Line it up.

1939
01:51:25,430 --> 01:51:27,635
- Squeeze up.
- [SWAT] Contact front!

1940
01:51:27,636 --> 01:51:30,808
[gunfire rattling]

1941
01:51:31,811 --> 01:51:34,082
- [SWAT] I'm hit!
- [West] Get him in that room!

1942
01:51:34,382 --> 01:51:37,321
[gunfire rattling]

1943
01:51:38,691 --> 01:51:40,928
[gunfire rattling]

1944
01:51:43,099 --> 01:51:44,335
[gunfire bursts]

1945
01:51:45,403 --> 01:51:48,042
[glass tinkles]

1946
01:51:48,811 --> 01:51:52,251
[gunfire rattling]

1947
01:51:52,518 --> 01:51:56,492
- [both grunting]
- [fists thudding]

1948
01:51:56,493 --> 01:51:59,064
[gunfire rattling]

1949
01:52:03,373 --> 01:52:04,341
[gunfire burst]

1950
01:52:04,342 --> 01:52:05,377
[SWAT] Reloading.

1951
01:52:06,547 --> 01:52:07,515
Cover me.

1952
01:52:09,018 --> 01:52:11,723
- [Ramon laughing]
- [gunfire rattling]

1953
01:52:11,724 --> 01:52:13,527
[Ramon] Let's go, motherfuckers!

1954
01:52:13,528 --> 01:52:16,533
[gunfire rattling]

1955
01:52:20,407 --> 01:52:22,912
[gun clicking]

1956
01:52:24,850 --> 01:52:27,922
[gunfire rattling]

1957
01:52:29,693 --> 01:52:32,130
- [SWAT] Down!
- [officers shouting]

1958
01:52:32,131 --> 01:52:35,003
- [SWAT] Get him out.
- [gunfire rattling]

1959
01:52:35,004 --> 01:52:36,873
[SWAT] Reload, reload!

1960
01:52:36,874 --> 01:52:42,117
- [officers shouting]
- [gunfire rattling]

1961
01:52:44,422 --> 01:52:46,460
[door thuds]

1962
01:52:46,894 --> 01:52:48,696
[Ramon] Come on, face it
man, you're fucked!

1963
01:52:48,697 --> 01:52:51,502
- Goddamn, puto!
- [gunfire rattling]

1964
01:52:52,905 --> 01:52:54,241
Load your gun!

1965
01:52:55,210 --> 01:52:57,448
[Jai] The fuck
you wanna do, man?

1966
01:52:57,916 --> 01:53:01,790
- You sneaky motherfucker.
- [gunfire rattling]

1967
01:53:04,062 --> 01:53:05,063
Hey!

1968
01:53:05,932 --> 01:53:07,734
- [SWAT] Backup!
- [Frosty] Get him out!

1969
01:53:07,735 --> 01:53:12,979
- [gun clicks]
- [gunfire rattling]

1970
01:53:13,614 --> 01:53:16,152
[sirens wailing]

1971
01:53:24,936 --> 01:53:27,608
[gunfire rattling]

1972
01:53:27,609 --> 01:53:29,478
[officers shouting]

1973
01:53:29,479 --> 01:53:31,683
[Officer] I'm down.
[gunfire]

1974
01:53:31,684 --> 01:53:35,457
- [SWAT] Cover me!
- [sirens wailing]

1975
01:53:35,625 --> 01:53:38,831
[gunfire rattling]

1976
01:53:47,849 --> 01:53:48,951
Fuck!

1977
01:53:50,788 --> 01:53:53,627
- [sirens wailing]
- [helicopter whirring]

1978
01:53:53,628 --> 01:53:54,663
Fuck!

1979
01:53:55,464 --> 01:54:00,841
- [sirens wailing]
- [helicopter whirring]

1980
01:54:09,158 --> 01:54:13,232
- [people murmuring]
- [gentle guitar music]

1981
01:54:14,836 --> 01:54:17,975
[door creaks]

1982
01:54:17,976 --> 01:54:21,148
[toddler babbling]

1983
01:54:25,825 --> 01:54:31,035
- [people murmuring]
- [games beeping]

1984
01:54:40,688 --> 01:54:43,125
[bell rings]

1985
01:54:43,126 --> 01:54:47,935
- [people murmuring]
- [sirens wailing]

1986
01:54:56,419 --> 01:54:59,391
[people murmuring]

1987
01:55:07,575 --> 01:55:10,413
[people murmuring]

1988
01:55:11,717 --> 01:55:14,923
[upbeat Latin music]

1989
01:55:23,541 --> 01:55:26,947
[man singing in Spanish]

1990
01:55:34,963 --> 01:55:38,637
[man continues
singing in Spanish]

1991
01:55:39,773 --> 01:55:42,945
[helicopter whirring]

1992
01:55:46,754 --> 01:55:49,959
[bracelet clicking]

1993
01:55:50,962 --> 01:55:55,436
[man continues
singing in Spanish]

1994
01:56:03,219 --> 01:56:07,093
[man continues
singing in Spanish]

1995
01:56:07,094 --> 01:56:09,999
[Ramon crying]

1996
01:56:14,676 --> 01:56:17,515
[Ramon sniffling]

1997
01:56:24,996 --> 01:56:28,002
[Ramon sniffling]

1998
01:56:33,446 --> 01:56:38,657
- [Sergeant] Ready, aim, fire!
- [gun fires]

1999
01:56:38,824 --> 01:56:43,032
- Ready, aim, fire!
- [gun fires]

2000
01:56:45,170 --> 01:56:47,842
Bugler, sound "Taps."

2001
01:56:47,976 --> 01:56:51,282
[somber bugle music]

2002
01:56:53,820 --> 01:56:56,793
[birds chirping]

2003
01:57:02,839 --> 01:57:05,209
[West sighs]

2004
01:57:06,145 --> 01:57:09,084
[birds chirping]

2005
01:57:10,353 --> 01:57:11,188
Oh man.

2006
01:57:15,999 --> 01:57:18,069
I should have been
there for you, man.

2007
01:57:20,307 --> 01:57:22,610
I promise you, I'm
gonna look after Jack.

2008
01:57:22,611 --> 01:57:26,686
I will look after the family,
as I know you would, man.

2009
01:57:28,122 --> 01:57:30,961
Yeah, fuck around and find out.

2010
01:57:30,962 --> 01:57:32,831
[West sighs]

2011
01:57:32,832 --> 01:57:36,071
[engine rumbling]

2012
01:57:40,881 --> 01:57:43,754
[engine idling]

2013
01:57:50,199 --> 01:57:51,402
[West] You okay?

2014
01:57:53,106 --> 01:57:54,107
Yeah.

2015
01:57:55,678 --> 01:57:58,283
You know, he loved you
like you were his own son.

2016
01:57:58,884 --> 01:58:00,854
[Jack] Yeah, I know. I,
I loved him too.

2017
01:58:00,855 --> 01:58:01,856
[West] Yeah.

2018
01:58:06,900 --> 01:58:08,102
Man, I'm proud of you.

2019
01:58:09,706 --> 01:58:11,743
It hasn't been easy, and
you've been through a lot.

2020
01:58:12,912 --> 01:58:15,116
You're about to go do
something that's very hard,

2021
01:58:16,352 --> 01:58:18,557
but you will be stronger
for it afterwards.

2022
01:58:20,460 --> 01:58:21,295
I love you.

2023
01:58:25,604 --> 01:58:28,376
[Jack sniffling]

2024
01:58:35,189 --> 01:58:36,391
[Jack]
You coming back Saturday?

2025
01:58:36,392 --> 01:58:39,633
That's, uh, that's when
visitors are allowed.

2026
01:58:40,066 --> 01:58:41,435
I'll be there, I promise you.

2027
01:58:42,938 --> 01:58:45,744
[Jack sniffling]

2028
01:58:54,495 --> 01:58:55,597
[door thuds]

2029
01:58:58,670 --> 01:58:59,772
[Jack] Hey.

2030
01:59:07,254 --> 01:59:10,460
[people chattering]

2031
01:59:14,536 --> 01:59:17,173
[door thuds]

2032
01:59:23,153 --> 01:59:26,325
[footsteps tapping]

2033
01:59:27,661 --> 01:59:29,965
[Ramon sighs]

2034
01:59:29,966 --> 01:59:33,205
[footsteps tapping]

2035
01:59:34,976 --> 01:59:39,284
- [door clicks]
- [people chattering]

2036
01:59:40,788 --> 01:59:42,123
[door thuds]

2037
01:59:42,592 --> 01:59:44,729
[Inmate] Surenos 13
ain't shit, Homie!

2038
01:59:49,004 --> 01:59:49,972
[Inmate 2] What's up, Homie?

2039
01:59:49,973 --> 01:59:51,576
You gonna talk more shit?

2040
01:59:52,277 --> 01:59:54,816
[inmate shouting in Spanish]

2041
01:59:55,316 --> 01:59:58,222
[fists banging]

2042
02:00:02,932 --> 02:00:04,234
[Inmate] You a dead man.

2043
02:00:05,537 --> 02:00:07,508
New Generation
set you up, Homie.

2044
02:00:10,948 --> 02:00:15,758
- [inmates shouting]
- [inmate speaking Spanish]

2045
02:00:23,038 --> 02:00:25,008
[door clicks]

2046
02:00:25,009 --> 02:00:27,882
[fists banging]

2047
02:00:31,255 --> 02:00:33,025
[Inmate]
Nice try, motherfucker!

2048
02:00:34,328 --> 02:00:35,731
Time to die, motherfucker.

2049
02:00:36,365 --> 02:00:38,937
- Motherfucker!
- [inmates grunting]

2050
02:00:39,070 --> 02:00:42,010
Get the fuck off
me, motherfucker!

2051
02:00:42,243 --> 02:00:44,313
[Inmate] Get on the
motherfucking ground, bitch!

2052
02:00:44,314 --> 02:00:47,019
- [fists banging]
- [inmates shouting]

2053
02:00:47,020 --> 02:00:50,259
[inmates grunting]

2054
02:00:59,912 --> 02:01:02,417
[door clicks]

2055
02:01:03,620 --> 02:01:06,926
[Holt] Not so tight next
time, huh Booker?

2056
02:01:09,732 --> 02:01:10,968
[door thuds]

2057
02:01:19,351 --> 02:01:20,954
You must be West.

2058
02:01:22,056 --> 02:01:23,760
You're not as big
as I envisioned.

2059
02:01:25,096 --> 02:01:26,566
I've heard that before.

2060
02:01:27,367 --> 02:01:28,771
How do you like
it in this place?

2061
02:01:29,138 --> 02:01:30,439
[Holt] It's not so bad.

2062
02:01:30,440 --> 02:01:32,611
You know, three hots and a cot.

2063
02:01:34,114 --> 02:01:36,050
If you came from
where I came from,

2064
02:01:36,051 --> 02:01:37,588
you'd probably think the same.

2065
02:01:39,124 --> 02:01:42,130
So what do I owe this pleasure?

2066
02:01:42,497 --> 02:01:44,334
[West] I just came to get
a good look at you.

2067
02:01:50,647 --> 02:01:52,317
You know, I heard about Ramon.

2068
02:01:53,285 --> 02:01:54,321
That's too bad.

2069
02:01:56,125 --> 02:01:58,094
Hmm, and I'm sorry to hear

2070
02:01:58,095 --> 02:02:00,333
about your partner
who got whacked.

2071
02:02:01,937 --> 02:02:06,444
I also heard that your son
is struggling with addiction,

2072
02:02:06,445 --> 02:02:07,548
is that right?

2073
02:02:12,056 --> 02:02:13,860
You're a drug cop, aren't ya?

2074
02:02:15,162 --> 02:02:16,967
S.I.D., but yeah, I'm a drug
cop.

2075
02:02:17,167 --> 02:02:18,336
Yeah, yeah.

2076
02:02:18,704 --> 02:02:21,842
You know, I read an interesting
statistic the other day

2077
02:02:21,843 --> 02:02:25,684
in the, what are, "The New
York Times," or "The Journal"?

2078
02:02:26,753 --> 02:02:29,158
I can't remember, it
doesn't matter, anyway.

2079
02:02:29,859 --> 02:02:35,002
But it said that over 90%
of the treatment centers

2080
02:02:35,003 --> 02:02:37,040
in this country alone, mind you,

2081
02:02:37,473 --> 02:02:42,918
have not tested positive for
heroin in over two years.

2082
02:02:43,820 --> 02:02:44,689
Imagine that.

2083
02:02:48,196 --> 02:02:50,767
It's dead, it's gone.

2084
02:02:51,703 --> 02:02:54,875
It's been completely
taken over by fentanyl.

2085
02:02:57,180 --> 02:02:58,382
You know why?

2086
02:02:59,184 --> 02:03:00,052
Price?

2087
02:03:02,023 --> 02:03:03,492
Isn't that what it always is?

2088
02:03:04,027 --> 02:03:05,062
You don't have to grow anymore,

2089
02:03:05,063 --> 02:03:08,402
it's undetectable at the
border, 100 times the potency.

2090
02:03:11,209 --> 02:03:12,076
No?

2091
02:03:12,343 --> 02:03:13,613
Enlighten me.

2092
02:03:15,383 --> 02:03:16,552
Rebranding.

2093
02:03:19,024 --> 02:03:22,063
See, the cartels,
they want your kids.

2094
02:03:23,199 --> 02:03:26,438
They want the youth, they
want the next generation,

2095
02:03:26,773 --> 02:03:30,413
and the next generation
wants what's new,

2096
02:03:32,484 --> 02:03:34,421
and well,

2097
02:03:37,360 --> 02:03:38,897
fentanyl is new.

2098
02:03:41,201 --> 02:03:42,538
And you're all right with that?

2099
02:03:43,907 --> 02:03:45,076
This is me, man.

2100
02:03:46,546 --> 02:03:49,885
[West] All right, fine, you
know I killed your guys,

2101
02:03:49,886 --> 02:03:51,221
I seized your drugs,

2102
02:03:52,156 --> 02:03:54,226
and our tax dollars might
keep you safe in here,

2103
02:03:54,227 --> 02:03:55,228
but I'm just letting you know,

2104
02:03:55,229 --> 02:03:56,397
whoever else you put out there,

2105
02:03:56,398 --> 02:03:59,571
I'm gonna put 'em down,
like a sick dog, man.

2106
02:03:59,572 --> 02:04:01,575
Whatever else you put on the
street, I'm gonna take it,

2107
02:04:01,576 --> 02:04:02,911
'cause I'm here.

2108
02:04:03,913 --> 02:04:05,216
[Holt chuckles]

2109
02:04:05,217 --> 02:04:06,786
And I'm here for all of it.

2110
02:04:09,892 --> 02:04:14,100
You know, the rain falls
on the just and the unjust

2111
02:04:16,238 --> 02:04:17,473
just the same.

2112
02:04:22,283 --> 02:04:24,955
[phone clacks]

2113
02:04:31,134 --> 02:04:33,572
[Holt knocks]

2114
02:04:33,573 --> 02:04:36,879
[lock buzzing]

2115
02:04:36,880 --> 02:04:38,482
[door clicks]

2116
02:04:51,141 --> 02:04:52,678
[door thuds]

2117
02:05:01,128 --> 02:05:03,533
[West sighs]




